ويكيبيديا

    "وحدات الجيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • army units
        
    • units of the army
        
    • army unit
        
    • military units
        
    • the units of the
        
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school. UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس.
    Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school UN وقيادة عملية لفرز الأطفال الجنود من وحدات الجيش في شتى أنحاء البلد وإعادتهم إلى المدارس
    He doesn't know anything more about army units than you do. Open Subtitles لا يعرف أيّ شيء حول وحدات الجيش أكثر مما تعرفين
    In zones under a state of emergency, the police force acts under the direct authority of the Governor concerned, who, however, may also call for the support of units of the army. UN أما في المناطق التي تخضع لحالة الطوارئ، فإن قوة الشرطة تعمل تحت سلطة مباشرة من المحافظ في المنطقة المعنية، غير أنه يجوز للمحافظ أيضاً أن يطلب الدعم من وحدات الجيش.
    The Government indicated that no army unit had conducted any operations in her area and, therefore, the allegation was unsubstantiated. UN وأفادت الحكومة أن وحدات الجيش لم تجر أي عملية في منطقتها وأن الادعاء لا يقوم على أي دليل.
    They had been abducted and taken to military units to service 10 to 30 soldiers every day, facing severe beatings if they refused, resisted or tried to escape. UN فقد كانت النساء يُختطفن ويُقتَدن إلى وحدات الجيش لخدمة عشرة إلى ثلاثين جنديا في اليوم وكن يتعرضن لضرب مبرح في حالة امتناعهن أو مقاومتهن أو محاولتهن الهرب.
    Azerbaijani national army units were simultaneously and suddenly attacked in Shusha, Khankandi and in a number of other places. UN وتعرضت وحدات الجيش الوطني الأذربيجاني لهجمات متزامنة ومفاجئة في شوشا وخانكندي وفي عدد من الأماكن الأخرى.
    These small teams of officers and non-commissioned officers play a critical role in the growth of the Army through daily interaction with army units. UN وتقوم هذه الأفرقة الصغيرة المؤلفة من الضباط وضباط الصف بدور حيوي في تنمية قدرات الجيش من خلال تفاعلها اليومي مع وحدات الجيش.
    As a gesture of goodwill, army units vacated the security zones before D-day. UN وكدليل على حسن النوايا، أخلت وحدات الجيش مناطق اﻷمن قبل يوم دخول الاتفاق حيز النفاذ.
    It has reportedly been engaged in crowd control, along with other army units. UN وتفيد التقارير بأن الحرس الجمهوري شارك مع وحدات الجيش الأخرى في السيطرة على الجماهير.
    The Ministry of Defence provides these tribes with training, weapons and salaries and assigns regular army commanders to lead the popular army units. UN وتوفر وزارة الدفاع لهذه القبائل التدريب والأسلحة والمرتبات، وتعين ضباطا من الجيش النظامي لقيادة وحدات الجيش الشعبي.
    Losses were suffered by Azerbaijani army units and there have been victims among the civilian population. UN ومنيت وحدات الجيش اﻷذربيجاني بخسائر كما سقط ضحايا من بين السكان المدنيين.
    Some United Nations troops were used as human shields by Croatian army units as they conducted their attacks. UN واستخدمت وحدات الجيش الكرواتي بعض قوات اﻷمم المتحدة كدروع بشرية أثناء قيامها بهجماتها.
    To date, Ethiopia has provided 50 troop carriers with drivers to transport army units in sectors 3 and 4. UN وحتى هذا التاريخ، كانت إثيوبيا قد قدمت 50 ناقلة جند مع سائقين لنقل وحدات الجيش في القطاعين 3 و 4.
    Most ofthe soldiers should be moved outside fortress walls, where main army units are positioned. Open Subtitles معظم الجنود يجب أن ينتقلوا خارج أسوار القلعة، حيث تمّ وضع وحدات الجيش الرئيسية
    army units stationed in L.A. County began moving in force across city limits. Open Subtitles وحدات الجيش بالولاية بدأت التحرك داخل المدينة
    Drawn mainly from pro-Government communities, these self-defence forces were systematically engaged in combat operations alongside army units. UN وتشارك هذه القوات الخاصة بالدفاع عن النفس، المؤلفة بالأساس من أفراد منتمين إلى الجماعات الموالية للحكومة، مشاركة منهجية في العمليات القتالية إلى جانب وحدات الجيش.
    International NGOs have likewise worked closely with Free Syrian army units across northern Syria to obtain safe access to Syrians in need. UN وبالمثل تتعاون المنظمات غير الحكومية الدولية تعاونا وثيقا مع وحدات الجيش السوري الحر في شمال سوريا من أجل الوصول بشكل آمن إلى السوريين المحتاجين.
    The Government of Sierra Leone shall ensure the return to barracks of those units of the army not required for normal security duties and the downsizing of the Armed Forces of Sierra Leone (RSLMF), taking into account the security needs of the country. UN تكفل حكومة سيراليون عودة وحدات الجيش التي لا تتطلبها واجبات اﻷمن العادية إلى ثكناتها وتقليص عدد القوات المسلحة لسيراليون، مع مراعاة الاحتياجات اﻷمنية للبلد.
    In order to further the process of negotiations on the disputed issue of Prevlaka and to overcome the objections mentioned in the reports of the Secretary-General, the Federal Republic of Yugoslavia has taken a constructive approach by the decision to replace the units of the army of Yugoslavia in the north-western part of the area (Bjelotina) by members of the police. UN ورغبة في تعزيز عملية التفاوض بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها والتغلب على الاعتراضات المذكورة في تقارير اﻷمين العام، انتهجت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نهجا بناء باتخاذ قرار بإحلال أفراد شرطة محل وحدات الجيش اليوغوسلافي في الجزء الشمالي الغربي من منطقة بييلوتينا.
    The army unit fielding plan is expected to be completed late in 2013. UN ومن المتوقع إنجاز خطة نشر وحدات الجيش في الميدان في أواخر عام 2013.
    As soon as Georgian Armed Forces left the combat area, Russian military units began invading deep into the rest of country, both from the South Ossetia/Tskhinvali region and from the direction of Abkhazia. UN وحالما غادرت القوات المسلحة الجورجية منطقة القتال، بدأت وحدات الجيش الروسي عملية غزو امتدت عميقا إلى داخل بقية أنحاء البلد، من كلٍ من أوسيتيا الجنوبية/ منطقة تسخينفالي ومن اتجاه أبخازيا.
    In the units of the Lebanese Armed Forces deployed along the Green Border and in the Customs Brigade, there is a lack of border-specific equipment. UN فهناك نقص في معدات مراقبة الحدود لدى وحدات الجيش اللبناني المنتشرة على طول الخط الأخضر ولدى الضابطة الجمركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد