ويكيبيديا

    "وحدات الحكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government units
        
    • governance units
        
    • government unit
        
    Other projects are also being undertaken with the local government units. UN كما يجري الاضطلاع بمشاريع أخرى عن طريق وحدات الحكم المحلي.
    Echo trainings were also conducted for local government units. UN وعقدت تدريبات مماثلة من أجل وحدات الحكم المحلي.
    The national leadership was having difficulty in empowering local government units. UN وأعلنت أن القيادة الوطنية تجد صعوبة في تمكين وحدات الحكم المحلي.
    The MMHP was formulated together with the Metro Manila local government units through a series of workshops and consultations. UN وقد وضعت هذه الخطة بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي لمانيلا العاصمة عن طريق سلسلة من حلقات العمل والمشاورات.
    (e) The Department of Economic and Social Affairs should consider providing technical support to build the capacity of indigenous local governance units to plan, implement and monitor development activities within their own social and cultural contexts; UN (هـ) تنظر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير الدعم التقني لبناء قدرات وحدات الحكم المحلي للشعوب الأصلية لتخطيط أنشطة إنمائية، وتنفيذها ورصدها في السياقات الاجتماعية والثقافية الخاصة بها؛
    The reduction of the DOH share of the national government budget was due to the devolution of basic health care service delivery to the local government units, which was mandated by the Local Government Code. UN وكان هذا التخفيض في حصة وزارة الصحة من الميزانية الحكومية الوطنية ناتجاً عن إسناد مهمة تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية إلى وحدات الحكم المحلي، وهو ما قضى به قانون الحكم المحلي.
    It is being implemented in three regions, supplementing and enhancing the resources of local government units involved in the project. UN ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث مناطق، ويعمل على استكمال وتعزيز موارد وحدات الحكم المحلي المشتركة في المشروع.
    With the enactment of the Local Government Code of 1991, the financing of day care centres was transferred to the local government units which made financing even more difficult. UN وبسن قانون الحكم المحلي لعام ١٩٩١، تحول تمويل مراكز الرعاية النهارية إلى وحدات الحكم المحلي مما جعل تمويلها أكثر صعوبة.
    Most of these areas are now under the supervision or administration of the local government units pursuant to the Local Government Code. UN ومعظم هذه المناطق موجودة اﻵن تحت إشراف أو إدارة وحدات الحكم المحلي وفقاً لقانون الحكم المحلي.
    There is an ongoing programme of the Department of the Interior and Local Government to enjoin local government units to enact ordinances providing discounted fares of not less than 10 per cent in public utility transport services. UN وهناك برنامج جارٍ لوزارة الداخلية والحكم المحلي يرمي إلى إشراك وحدات الحكم المحلي في اصدار قانون محلي ينص على أجور مخفضة بنسبة لا تقل عن ٠١ في المائة في خدمات النقل العامة.
    Republic Act No. 7160, known as the Local Government Code of 1991, devolved to the local government units the provision of shelter services to their constituents. UN وأما القانون الجمهوري رقم ٠٦١٧، المعروف بقانون الحكم المحلي لعام ١٩٩١، فقد نقل الى وحدات الحكم المحلي تقديم خدمات المأوى للمقيمين في دوائر اختصاصها.
    The local government units in cooperation with national agencies normally conduct a series of dialogues with squatter families regarding their area of preferences for relocation and possible plans of returning to their provinces of origin. UN ٦٧٣ - وعادة ما تقوم وحدات الحكم المحلي، بالتعاون مع الوكالات الوطنية، باجراء سلسة من المحاورات مع اﻷسر المستقطنة عن المناطق التي تفضل إعادة تسكينها فيها، والخطط المحتملة لعودتهم إلى مقاطعاتهم اﻷصلية.
    The financial costs and funding resources have also been determined, which come mainly from the state budget, budget of local government units and funds provided by different donors. UN وحددت أيضاً التكاليف المالية وموارد التمويل، التي تأتي أساساً من ميزانية الدولة وميزانية وحدات الحكم المحلي والأموال الموفرة من مختلف الجهات المانحة.
    Supreme Court-Department of Interior and Local Government Memorandum of Agreement to carry out the Access to Justice for the Poor project by creating information desks in the local government units at the provincial, municipal and barangay levels; UN مذكرة التفاهم بين المحكمة العليا ووزارة الداخلية والحكم المحلي لتنفيذ مشروع تمكين الفقراء من الوصول إلى العدالة بإنشاء مكاتب إعلام في وحدات الحكم المحلي على مستوى الأقاليم والبلديات والمجالس المحلية؛
    Certain local self - government units have both authorities for gender equality and person in charge of gender equality and they operate simultaneously. UN وتوجد في إطار بعض وحدات الحكم الذاتي المحلي هيئة معنية بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن شخص مكلف بالمساواة بين الجنسين، وهما يعملان في وقت واحد.
    79. The Law on Local Elections prescribes the election of councillors of the assemblies of local government units. UN 79- وينص قانون الانتخابات المحلية على انتخاب أعضاء جمعيات وحدات الحكم المحلي.
    Efforts are therefore channelled through those various local government units, as well as through non-governmental organizations, in order to reach out to as many inhabitants as possible. UN ولهذا السبب، توجه الجهود عن طريق وحدات الحكم المحلي تلك، وكذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية، بغية تغطية أكبر عدد ممكن من السكان.
    Pupils acquire primary education at regular primary schools that are public institutions and whose establishment or dissolution is decided upon by the Government of the Republic of Macedonia, in co-operation with local government units. UN ويحصل التلاميذ على التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية وهي مؤسسات عامة تقرر حكومة جمهورية مقدونيا إقامتها أو الغاءها، بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي.
    Among these were a five-year project involving local government units in comprehensive women's health and safe motherhood programs, and the development of family health packages addressing specific health needs of local communities. UN ومن بين هذه مشروع خمسي يشمل وحدات الحكم المحلي في برامج شاملة لصحة المرأة والأمومة السالمة، وتطوير الخدمات الصحية للأسرة التي تعالج الاحتياجات الصحية المحددة للمجتمعات المحلية.
    By supplying vaccines supply to local government units and training health workers, the program reached 74 percent of female and male target groups in 1998. UN وعن طريق الإمداد بإمدادات من اللقاحات إلى وحدات الحكم المحلي والأخصائيين الصحيين المدربين، وصل البرنامج إلى 74 في المائة من الجماعات الذكرية والأنثوية المستهدفة في عام 1998.
    40. As part of the Joint Programme on Gender Equality and Empowerment of Women, UNDP advanced gender awareness and expertise among civil servants working at the local governance units and at different community levels, undertaking capacity development interventions in partnership with Birzeit University. UN 40 - قام البرنامج الإنمائي، كجزء من البرنامج المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية والخبرات المتعلقة بها لدى الموظفين المدنيين العاملين في وحدات الحكم المحلي وعلى المستويات المختلفة للمجتمعات المحلية، وقام بجهود لتنمية القدرات بالشراكة مع جامعة بير زيت.
    Each local government unit is responsible for a minimum set of health services and facilities in accordance with established national policies, guidelines and standards. UN فكل وحدة من وحدات الحكم المحلي مسؤولة عن الحد الأدنى من الخدمات والمرافق الصحية وفقاً للسياسات والمبادئ التوجيهية والمعايير الوطنية المرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد