ويكيبيديا

    "وحدات السكن الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social housing units
        
    Despite the assistance provided through the State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف بالمرة.
    The Committee is also concerned at the limited number of social housing units available and the absence of a monitoring mechanism to ensure that the allocation of social housing is transparent and non-discriminatory. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء قلة وحدات السكن الاجتماعي المتاحة وعدم وجود آلية رصد لضمان الشفافية وعدم التمييز في مجال منح السكن الاجتماعي.
    73. CESCR was concerned about the lack of social housing units and the absence of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي وعدم وجود استراتيجية إسكان وطنية لمعالجة الاحتياجات السكنية للسكان.
    Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority. UN وتخصص وحدات السكن الاجتماعي المتاحة لطالبات السكن على أساس أشد الحاجة، وحيثما تكون النساء وأسرهن هاربات من علاقات مسيئة يُعطَين الأولوية.
    Governments are making substantial investments in housing through programs targeting affordability, housing renovation, homelessness and support for existing social housing units. UN وتوظف الحكومات استثمارات هامة في السكن من خلال برامج تستهدف القدرة على تحمل التكلفة، وتجديد السكن، والتشرد، ودعم وحدات السكن الاجتماعي القائمة.
    Despite the assistance provided through the Norwegian State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف البتة.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها بالحق في السكن اللائق، وبمعالجة مشكلة النقص في وحدات السكن الاجتماعي بأسرع صورة ممكنة.
    NI recommended intensifying efforts to ensure affordable and adequate housing to disadvantaged persons with low income, in particular by ensuring an adequate supply of social housing units and by considering a legally enforceable right to permanent housing. UN وأوصى المركز بتكثيف الجهود لضمان توفير السكن اللائق وبأسعار مقدور عليها للأشخاص المحرومين ذوي الدخل المنخفض، وذلك بوسائل منها على الخصوص توفير عرض كافٍ من وحدات السكن الاجتماعي واعتبار الحق في السكن الدائم حقاً قابلاً للإنفاذ قانوناً.
    A Social Housing Investment Programme supports the provision, by local authorities, of new social housing units as well as a range of measures aimed at improving the overall quality of the housing stock, ranging from large-scale urban regeneration programmes and estate-wide improvement works to refurbishment works on individual social housing units. UN ويدعم برنامج الاستثمار في السكن الاجتماعي السلطات المحلية في توفيرها لوحدات سكنية اجتماعية جديدة، وكذا مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين الجودة العامة لرصيد المساكن، وتتراوح بين برامج واسعة النطاق لتحديث المناطق الحضرية وأعمال تجديد العقارات وبين أعمال تجديد وحدات السكن الاجتماعي الفردية.
    Between 2006 and 2013, the national Government invested more than 1.4 billion bolivianos in the construction of 53,150 social housing units built according to the traditions and customs of the country's various regions. More than 50,000 free or subsidized units have already been provided. UN فقد أنفقت الحكومة الوطنية في الفترة ما بين عامي 2006 و 2013 أكثر من 400 1 مليون بوليفيانو لتيسير بناء 150 53 من وحدات السكن الاجتماعي المشيدة وفقا لعادات وتقاليد مختلف مناطق البلد، سُلّم منها بالفعل مجانا أو على أساس مدعوم ما عدده 000 50 وحدة سكنية.
    The Committee remains concerned, in spite of the various initiatives undertaken by the State party to increase the supply of social housing units, about the continuing shortage of social housing units for low-income households and other disadvantaged and marginalized individuals and groups, and about the continuing increase of rents in the private rental sector. UN 20- وتظل اللجنة قلقة، رغم شتى المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة الإمداد بوحدات السكن الاجتماعي، إزاء استمرار نقص وحدات السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وغيرها من الأفراد والفئات المحرومة والمهمشة، وإزاء استمرار ارتفاع الإيجار في قطاع الإيجار الخاص.
    The Committee remains concerned about the inadequate supply of social housing for low-income households and the continuing increase of rents in the private rental sector, in spite of the efforts made by the State party to increase the provision of social housing units. UN 23- وتظل اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية المعروض من المساكن الاجتماعية للأسر المنخفضة الدخل واستمرار ارتفاع الإيجارات في قطاع الإيجار الخاص، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة المعروض من وحدات السكن الاجتماعي.
    504. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures, including the adoption of a national housing strategy, to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units. UN 504- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك اعتماد استراتيجية وطنية في مجال السكن، وأن تضمن لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها التمتع بالحق في السكن اللائق، وأن تعالج مشكلة النقص في وحدات السكن الاجتماعي.
    The Special Rapporteur on adequate housing urged Kazakhstan to consider reviewing the Housing Relations Act to ensure that persons belonging to vulnerable and disadvantaged groups receive priority consideration in the allocation of social housing units. UN 57- وحثت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كازاخستان على النظر في إمكانية مراجعة قانون العلاقات السكنية لضمان منح الأولوية للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة ومحرومة لدى النظر في تخصيص وحدات السكن الاجتماعي(147).
    75. CESCR remained concerned about the continuing shortage of social housing units for low-income households and other disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN 75- وتظل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقة إزاء استمرار نقص وحدات السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وغيرها من الأفراد والفئات المحرومة والمهمشة(109).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد