Conduct of up to 100 ad hoc tasks and 150 reconnaissance and surveillance operations by specialized police units | UN | قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
Reconnaissance and surveillance operations by specialized police units | UN | عملية استطلاع ومراقبة قامت بها وحدات الشرطة المتخصصة |
It sought information about the training and strengthening of specialized police units to intervene in cases of violence against women. | UN | والتمست معلومات عن تدريب وتعزيز وحدات الشرطة المتخصصة في حالات العنف ضد المرأة. |
The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor. | UN | وستنشأ وحدات الشرطة المتخصصة في التعامل مع الحشود، التي ستقوم أيضا بدوريات روتينية ومهام لمراقبة حركة المرور، في أشد مقاطعات تيمور الشرقية حساسية. |
Target 2006: 500 members of specialized police units trained by the 25 trained trainers | UN | الهدف لعام 2006: 500 عنصر من وحدات الشرطة المتخصصة مدربون على يد 25 مدرِّبا من المدرَّبين |
:: Conduct of up to 100 ad hoc tasks and 150 reconnaissance and surveillance operations by specialized police units | UN | :: قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة |
Throughout the maintenance period, continuous technical advice and mentoring was provided to 5 specialized police units of the National Police on a daily basis through on-the-job training | UN | استمر إسداء المشورة والتوجيه، طوال فترة مواصلة البعثة، إلى 5 من وحدات الشرطة المتخصصة التابعة للشرطة الوطنية يوميا عن طريق التدريب أثناء العمل |
Where appropriate, the Council should encourage the empowerment and funding of specialized police units and investigative magistrates to enable them to investigate crimes relating to sexual violence. | UN | وينبغي للمجلس أن يشجع، عند الاقتضاء، على تمكين وتمويل وحدات الشرطة المتخصصة وقضاة التحقيق لتمكينهم من التحقيق في الجرائم التي تتعلق بالعنف الجنسي. |
Efforts to train police and to set up or strengthen specialized police units to intervene in cases of violence against women were supported in Cameroon, Jordan, Rwanda, Sierra Leone and the Sudan. | UN | وفي الأردن ورواندا والسودان وسيراليون والكاميرون، قُدم الدعم للجهود المبذولة من أجل تدريب عناصر الشرطة وتشكيل أو تعزيز وحدات الشرطة المتخصصة للتدخل في حالات العنف ضد المرأة. |
The Police Division is revising the guidelines for the Selection Assistance Team and specialized police units Assistance Team to ensure that assessment visits to police-contributing countries are adequately performed. | UN | تنقح شعبة الشرطة المبادئ التوجيهية المتعلقة بفريق المساعدة على الاختيار وفريق مساعدة وحدات الشرطة المتخصصة لضمان القيام بزيارات التقييم إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة على النحو المطلوب. |
316. specialized police units aim to provide a safe environment for women who report violence and to enhance the police response to violence against women through specialized officers. | UN | 316 - تهدف وحدات الشرطة المتخصصة إلى توفير بيئة آمنة للنساء اللائي يُبلِّغن عن تعرضهن للعنف ولتعزيز استجابة الشرطة للعنف ضد المرأة بواسطة ضباط متخصصين. |
Poland provided information on the activities of the National Police and the investigative powers of specialized police units to fight economic crime and cybercrime. | UN | 64- وقدّمت بولندا معلومات عن أنشطة الشرطة الوطنية وصلاحيات التحقيق التي تتمتّع بها وحدات الشرطة المتخصصة لمكافحة الجريمة الاقتصادية والجريمة السيبرانية. |
1.6. Strengthen the capacity of the Police Training Centre, through training of trainers and an upgrade of the Centre's training laboratory for specialized police units. | UN | 1-6 تعزيز قدرة مركز تدريب الشرطة، من خلال تدريب المدربين، وتحديث معمل التدريب التابع للمركز لفائدة وحدات الشرطة المتخصصة. |
- strengthening specialized police units | UN | - تعزيز وحدات الشرطة المتخصصة |
Regulatory Decree 2875/05 referring to the Family Violence Law 12,569 of the Province of Buenos Aires requires these specialized police units to handle complaints of family violence, whether or not they involve a criminal offence, and to pass them on immediately to the competent jurisdictional authority. | UN | ويطالب المرسوم التنظيمي 2875/05، الذي يشير إلى قانون العنف الأسري 12569 لمقاطعة بوينس أيرس، وحدات الشرطة المتخصصة هذه بتناول شكاوى العنف الأسري، سواء تضمنت جرائم أم لا، وأن تحيلهم فورا إلى السلطة القضائية المختصة. |
Technical assistance modules are being developed for improved criminal justice responses to trafficking, to include establishment or strengthening of specialized police units against human trafficking as well as inter-agency cooperation between law enforcement, prosecutors and civil society actors in order to improve assistance to and protection of victims and witnesses; | UN | كما يجري تطوير نمائط لتقديم المساعدة التقنية من أجل تحسين تدابير العدالة الجنائية للتصدي للاتجار بالبشر، لكي تشمل انشاء أو تعزيز وحدات الشرطة المتخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر وكذلك التعاون في مجال انفاذ القوانين بين أجهزة انفاذ القوانين والمدعين العموميين والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحسين تقديم المساعدة للضحايا والشهود وحمايتهم؛ |
HRW recommended that Liberia reinforce specialized police units to investigate cases of rape and other sexual violence and ensure the protection of victims; and that the capacity of the judicial body specializing in sexual violence be increased by establishing specialized courts in all 15 counties, so as to ensure expedient processing of cases for victims of rape and other sexual assault in rural areas of the country. | UN | وأوصت المنظمة ليبيريا بأن تعزز وحدات الشرطة المتخصصة للتحقيق في حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وبأن تكفل الحماية للضحايا؛ وبأن تعزز قدرة الهيئة القضائية المتخصصة في قضايا العنف الجنسي بإنشاء محاكم متخصصة في جميع المقاطعات الخمس عشرة، بغية ضمان المعالجة المناسبة لقضايا ضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي في مناطق البلد الريفية(54). |