ويكيبيديا

    "وحدات القوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forces units
        
    • troop contingents
        
    • of troop
        
    • troop contingent
        
    • contingent units
        
    • force units
        
    • FARDC
        
    • units of
        
    • the units
        
    MONUSCO continued to provide training support to armed forces units in North Kivu, South Kivu and Ituri district in Orientale Province. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التدريبي إلى وحدات القوات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري في إقليم أورينتال.
    The SAS is widely regarded as one of the finest and best trained special forces units in the world. Open Subtitles الخدمات الجوية الخاصة معترف بها عالمياً بأنها واحد من أروع و أفضل وحدات القوات الخاصة المدربة في العالم
    The Force has, however, in close coordination with the Lebanese armed forces, enhanced its operational activities to maintain security and stability in its area of operations, following the recent temporary redeployment of some Lebanese armed forces units north of the Litani River owing to multiple security responsibilities elsewhere in the country. UN غير أن القوة تقوم، بالتنسيق الوثيق مع القوات المسلحة اللبنانية، بتعزيز أنشطتها التشغيلية للحفاظ على الأمن والاستقرار في منطقة عملياتها، بعد عملية النقل المؤقت التي جرت مؤخرا لبعض وحدات القوات المسلحة اللبنانية إلى شمال نهر الليطاني بسبب المسؤوليات الأمنية المتعددة في أماكن أخرى في البلد.
    However, to avoid problems after the deployment of a peacekeeping operation, troop contingents must be adequately trained and equipped. UN غير أن تفادي نشوء مشاكل بعد نشر أي عملية من عمليات حفظ السلام يتطلب أن تتلقى وحدات القوات ما يكفي من تدريب ومعدات.
    The issue of troop contingents and resources remained vital for the entire process. UN ولا تزال مسألة وحدات القوات والموارد على أهميتها الحيوية بالنسبة للعملية برمتها.
    The United States of America informed the United Nations that the first troop contingent contributed to the distinct entity, by Georgia, will be deployed to Baghdad in March 2005. UN وأبلغت الولايات المتحدة الأمريكية الأمم المتحدة أن أولى وحدات القوات التي ساهمت بها جورجيا لهذا الكيان ستوفد إلى بغداد في شهر آذار/مارس 2005.
    The variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة الطيران إلى الوطن؛
    Since the passage of the SGleiG, equal opportunity commissioners have been elected and installed in all armed forces units from the division level onward, for the first time. UN ومنذ صدور قانون تساوي الجنود في الفرص، يراعي أنه قد تم اختيار وتعيين مفوضين لشؤون المساواة في الفرص بجميع وحدات القوات المسلحة، ابتداء من مستوي الفرقة وما فوقها، وذلك لأول مرة.
    This was the first presence of the multinational force in many of these areas, and it greatly assisted new special forces units in the region. UN وكان ذلك أول حضور للقوى المتعددة الجنسيات في العديد من هذه المناطق وساعد ذلك كثيرا وحدات القوات الخاصة الجديدة في المنطقة.
    The two delegations also discussed the reorganization and redeployment of the Ethiopian armed forces units, as well as their potential impact on the peace process. UN كذلك ناقش الوفدان مسألة ' إعادة تنظيم` وحدات القوات المسلحة الإثيوبية وإعادة نشرها، فضلا عن أثر تلك التدابير المحتمل على عملية السلام.
    123. Since November 1993, ONUSAL has verified the dissolution of the former National Intelligence Department and the surrender of other armed forces units in compliance with the peace agreements. UN ١٢٣ - ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تحققت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور من حل ادارة الاستخبارات الوطنية السابقة واستسلام وحدات القوات المسلحة اﻷخرى في امتثال لاتفاقات السلم.
    (1) Exchange of military information and changes to the structure and organization of the armed forces units; UN (1) تبادل المعلومات العسكرية والتغييرات المستجدة في هيكل وحدات القوات المسلحة وتنظيمها.
    (a) The exchange of military information and the changes to the structure and organization of the armed forces units; UN (أ) تبادل المعلومات العسكرية والتغييرات المستجدة في هيكل وحدات القوات المسلحة وتنظيمها؛
    The main priorities for the reporting period were the inspection of the armed forces units' headquarters, conduct of patrols to ensure adherence to the ceasefire agreement, monitoring the destruction of mines and unexploded ordnances by both parties and marking hazard areas found during regular patrols. UN وكانت الأولويات الرئيسية للفترة المشمولة بالتقرير تتمثل في تفتيش مقار وحدات القوات المسلحة والقيام بدوريات لضمان الالتزام باتفاق وقف إطلاق النار ورصد تدمير الطرفين للألغام والذخائر غير المنفجرة ووضع علامات على المناطق الخطرة التي تكتشف خلال الدوريات المنتظمة.
    The first troop contingents of the distinct entity from Georgia and Romania have been deployed to Baghdad and Basrah, respectively. UN وقد نُشرت وحدات القوات الأولى للكيان المميز القادمة من جورجيا في بغداد وتلك التي وصلت من رومانيا في البصرة.
    He urged that troop contingents receive realistic and mission-specific predeployment training. UN وحض على أن تتلقى وحدات القوات تدريبا واقعيا وخاصا بكل بعثة قبل نشرها.
    For example, all UNTAC troop contingents had the same rules of engagement, but some were passive when threatened, while others more assertive. UN وعلى سبيل المثال فإن جميع وحدات القوات التابعة للسلطة تخضع لنفس قواعد الاشتباك، ولكن بعضها أبدى سلبية عندما كان يتعرض للتهديد في حين كان بعضها اﻵخر أكثر إيجابية.
    74. The present United Nations guidelines did not provide for additional reimbursements for short notice deployment of troop contingents. UN 74 - لا تنص المبادئ التوجيهية الحالية للأمم المتحدة على سداد تكاليف إضافية لنشر وحدات القوات في غضون مهلة قصيرة.
    13. Upon withdrawal of a contingent, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police contingents and equipment following the cessation of operations. UN 13 - عند انسحاب البعثة يجب أن توضع خطة من أجل تنسيق مغادرة وحدات القوات/الشرطة ومعدَّاتها منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد انتهاء العمليات.
    16. The Advisory Committee was informed that a conservative approach had been taken in determining the resource requirements for the six-month period, taking into account troop contingent costs, which matched troop levels on the ground, the current operational profile and current vacancy factors (see para. 11 above). UN 16 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن نهجا محافظا قد اتبع لتحديد الاحتياجات من الموارد لفترة الستة أشهر، مع مراعاة تكاليف وحدات القوات التي تضارع مستويات القوات على الأرض، والموجز العملياتي الحالي، وكذلك معاملات الشغور الحالية (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    The variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit, for which no provision had been made. UN وقابلت هذا الفرقَ جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة طيران إلى الوطن، لم يكن قد رُصد لها أي اعتماد.
    All intervention forces and artillery units will have been withdrawn, as will all Moroccan air force units previously used for interdiction and offensive operations. UN وسيكون قد تم سحب جميع قوات التدخل ووحدات المدفعية، وكذلك وحدات القوات الجوية المغربية التي سبق أن استخدمت في عمليات هجومية.
    Capacity-building of FARDC units will need to go beyond the main training project to include mentoring of FARDC units during operations. UN وسيحتاج بناء قدرات وحدات القوات المسلحة إلى تجاوز مشروع التدريب الأساسي ليشمل الإشراف على وحدات القوات المسلحة أثناء العمليات.
    Officers/instructors in international humanitarian law were appointed to the general staff of all units of the armed forces up to the battalion level. UN وقد عُيِّن ضباط معلمون لشؤون القانون الإنساني الدولي في الأركان العامة لكافة وحدات القوات المسلحة، حتى مستوى الكتيبة.
    The implementation of the capacity-building tasks is considered a success and contributes to the improvement of the quality and expertise of the units of the Armed Forces. UN ويرى أن مهام بناء القدرات قد أديت بنجاح وهي تساعد في النهوض بنوعية وحدات القوات المسلحة وخبرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد