ويكيبيديا

    "وحدات المعالجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • processing units
        
    • processing unit
        
    The upgrading of computer central processing units cost $450 per unit in parts alone. UN وتكلف تحسين وحدات المعالجة المركزية للحواسيب ٤٥٠ دولارا للوحدة فيما يتعلق بقطع الغيار فقط.
    Iraqi officials did, however, operate a limited number of the processing units during this period. UN إلا أن المسؤولين العراقيين قاموا بتشغيل عدد محدود من وحدات المعالجة خلال هذه الفترة.
    If the processing units suffered any internal corrosion, it was not due to the nature of the shutdown. UN وفي حالة إصابة وحدات المعالجة بأي تآكل داخلي، فإن ذلك لا يعود إلى طبيعة الإغلاق.
    It was not necessary for KNPC to overhaul all of its refinery processing units. UN ولم يكن من الضروري أن تقوم شركة البترول الوطنية الكويتية بتجديد جميع وحدات المعالجة في مصافيها.
    The licence pricing models are very complex, and may involve costs by central processing unit (CPU) and/or by users. UN وتتسم نماذج تسعير الترخيص بكونها بالغة التعقيد، وقد يحدد السعر حسب عدد وحدات المعالجة المركزية() (CPU) و/أو حسب عدد المستخدمين.
    Central processing units (CPUs), including desktop PCs UN وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية
    Central processing units (CPUs), including desktop PCs UN وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية
    Central processing units (CPUs), including desktop PCs UN وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية
    The proposed project intends to rehabilitate processing units and provide capacity-building training to 8,000 farmers, and indirectly reach out to a total of 50,000 vulnerable populations. UN ويهدف المشروع المقترح إلى إعادة تأهيل وحدات المعالجة وتقديم التدريب في مجال بناء القدرات إلى 000 8 مزارع، وتعميم الفائدة بطريقة غير مباشرة على ما مجموعه 000 50 من السكان المستضعفين.
    The amount claimed for the cost of overhaul of the processing units in the refineries is excessive. UN (د) إن المبلغ المطالب به تعويضاً عن تكلفة تجديد وحدات المعالجة في المصافي مبالَغ فيه.
    This is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على تكاليف الاستبدال المنفقة من أجل إصلاح وحدات المعالجة المدمرة في مصفاة الشعيبة نظرا إلى عدم تحديث هذه المصفاة منذ عام 1979.
    (ii) processing units UN ' ٢ ' وحدات المعالجة
    Due to the emergency nature by which the refineries were shut down, KNPC was unable to clear all fluids from the processing units and, due to a shortage of nitrogen, it was unable to completely fill the units with inert gases once shut down. UN وبالنظر إلى الطبيعة الطارئة التي اتسم بها إغلاق المصافي إغلاقاً تاما، فإن شركة البترول الوطنية الكويتية لم تستطع إزالة جميع السوائل من وحدات المعالجة كما أنها لم تتمكن، بسبب نقص النيتروجين، من أن تملأ هذه الوحدات بالكامل بالغازات الخاملة فور إغلاقها.
    The Panel has determined that the scale of the overhaul work undertaken by KNPC following the liberation of Kuwait was necessary to restore the processing units to their pre-invasion operating condition. UN 107- وقد خلص الفريق إلى أن حجم أعمال التجديد التي اضطلعت بها شركة البترول الوطنية الكويتية في أعقاب تحرير الكويت كان ضرورياً لإعادة وحدات المعالجة إلى وضعها التشغيلي قبل الغزو.
    However, the Panel considers that the fair market value method is problematic when, as is the case with the processing units in KNPC's refineries, a destroyed asset is a component of a larger manufacturing plant. UN غير أن الفريق يرى أن طريقة القيمة السوقية العادلة تثير مشاكل عندما يحدث، كما في حالة وحدات المعالجة في المصافي التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية، أن تكون الأصول المدمرة مكوناً من مكونات معمل أكبر حجماً.
    Central processing units Monitors UN وحدات المعالجة المركزية
    Similarly, the repair of processing units constituted a refinery improvement, because these repairs extended the useful lives of discrete portions of the refineries. UN (ح) وعلى نحو مماثل، شكل إصلاح وحدات المعالجة تحسيناً للمصافي، نظرا إلى أن أعمال الإصلاح هذه قد مددت مدة الاستخدام المفيد لأجزاء معينة من المصافي.
    It is questionable whether KNPC actually installed new equipment in some of the processing units for which it has claimed replacement costs. UN (ل) من المشكوك فيه أن تكون شركة البترول الوطنية الكويتية قد قامت فعلاً بتركيب معدات جديدة في بعض وحدات المعالجة التي طالبت بالتعويض عن تكاليف استبدالها.
    The Detective Branch police reportedly searched the Odhikar office on 11 August 2013 between 8.20 p.m. and 9.00 p.m., inspecting files and documents and seizing three laptop computers and two central processing units (CPUs). UN ويُدَّعى أن شرطة شعبة التحقيقات فتّشت مكتب منظمة أوذيكار في 11 آب/أغسطس 2013 بين الساعة 8:20 والساعة 9:00 مساء واطلعت على الملفات والوثائق واحتجزت ثلاثة حواسيب محمولة ووحدتي حواسيب من وحدات المعالجة المركزية.
    Intel, a leading manufacturer of central processing units, and McAfee, a vendor of information technology (IT) security, raised concerns in the European Commission (EC), given Intel's strong presence in the world markets for computer chips and chipsets. UN فقد أثار اندماج شركة إنتل (Intel) الرائدة في مجال تصنيع وحدات المعالجة المركزية، وشركة مكافي (McAfee) التي تبيع منتجات تتعلق بأمن تكنولوجيا المعلومات، مخاوف في المفوضية الأوروبية، بالنظر إلى الوجود القوي لإنتل في الأسواق العالمية لرقائق الكمبيوتر ومجموعات الرقائق().
    The licence pricing models are very complex, and may involve costs by central processing unit (CPU) and/or by users. UN وتتسم نماذج تسعير الترخيص بكونها بالغة التعقيد، وقد يحدد السعر حسب عدد وحدات المعالجة المركزية() (CPU) و/أو حسب عدد المستخدمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد