Greater use of national systems and fewer Programme implementation units | UN | زيادة استخدام النظم الوطنية واستخدام وحدات تنفيذ برنامجية أقل |
UNDP agrees on the importance of avoiding establishing parallel implementation units. | UN | ويقترح البرنامج بأهمية تجنب إقامة وحدات تنفيذ موازية. |
As pointed out in the Paris Declaration evaluation, UNDP continues to use project implementation units to implement its initiatives, particularly in procurement. | UN | وكما جرت الإشارة في تقييم إعلان باريس، يواصل البرنامج الإنمائي استخدام وحدات تنفيذ المشاريع لتنفيذ مبادراته، وبخاصة في مجال المشتريات. |
In the absence of project implementation units, some country offices have used United Nations volunteers to provide support to implementing partners. | UN | وفي غياب وحدات تنفيذ المشاريع، لجأت بعض المكاتب القطرية إلى الاستفادة من متطوعي الأمم المتحدة لدعم الشركاء المنفذين. |
They also include avoiding the use of parallel project implementing units that were often introduced in the past. | UN | وهي تشمل أيضا تحاشي استخدام وحدات تنفيذ المشاريع المتوازية التي كثيرا ما عمل بها في السابق. |
Nearly $112.2 million is earmarked for disbursement through project implementation units that will shortly be established in Addis Ababa and Nairobi. | UN | وخصص حوالي 112.2 مليون دولار لصرفها على وحدات تنفيذ المشاريع التي سيجري إنشاؤها قريباً في أديس أبابا ونيروبي. |
Two regional workshops and four national workshops will be held for national Enhanced Integrated Framework implementation units to build national capacity for ownership of the Framework. | UN | عقد حلقتي عمل إقليميين، وأربع حلقات عمل وطنية لصالح وحدات تنفيذ الإطار المتكامل المعزز الوطنية بهدف بناء القدرة الوطنية على امتلاك الإطار. |
Another evaluation raised questions about donor-supported project implementation units and national execution bodies working parallel to the departments of government, and recommended that increasing use be made of national execution for United Nations supported activities, with execution by government departments and district offices and civil society organizations. | UN | وأثار تقييم آخر أسئلة بشأن وحدات تنفيذ المشاريع التي يدعمها المانحون وهيئات التنفيذ الوطنية التي تعمل بالتوازي مع دوائر الحكومة. وأوصى بزيادة استخدام التنفيذ الوطني من أجل اﻷنشطة التي تدعمها اﻷمم المتحدة، على أن تقوم بالتنفيذ الدوائر الحكومية ومكاتب المناطق ومنظمات المجتمع المدني. |
UNDP and UNHCR have agreed to collaborate and, wherever feasible, to establish joint implementation units to assist the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. | UN | واتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على التعاون، حيثما أمكن، على إنشاء وحدات تنفيذ مشتركة للمساعدة على إعادة إدماج اللاجئين العائدين والمشردين في الداخل. |
To that end the National Compensation and Social Development Fund (FONCODES) issued directives for the utilization of its resources for investment projects and other operations, which include the creation of implementation units for project administration, whereby the State undertakes to contribute to the development projects managed by the grass-roots organisations. | UN | ولتلك الغاية أصدر الصندوق الوطني للتعويض والتنمية الاجتماعية تعليمات لاستخدام موارده في مشاريع الاستثمار وغير ذلك من العمليات التي تشمل إنشاء وحدات تنفيذ ﻹدارة المشاريع تتعهد الدولة بموجبها بالمساهمة في مشاريع التنمية التي تديرها المنظمات الشعبية. |
Reiterated that the United Nations development system should use, to the fullest extent possible, national execution and available expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities by focusing on national structures and avoiding, wherever possible, the practice of establishing parallel implementation units outside of national and local institutions. | UN | :: وأكدت من جديد أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن التنفيذ الوطني والخبرة والتكنولوجيات المتاحة بوصفها القاعدة في إعمال الأنشطة التنفيذية بالتركيز على البنى التحتية الوطنية، متفادياً، حيثما أمكن، ممارسة إنشاء وحدات تنفيذ موازية خارج المؤسسات الوطنية والمحلية. |
Reiterated that the United Nations development system should use, to the fullest extent possible, national execution and available expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities by focusing on national structures and avoiding, wherever possible, the practice of establishing parallel implementation units outside of national and local institutions. | UN | :: وأكدت من جديد أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن التنفيذ الوطني والخبرة والتكنولوجيات المتاحة بوصفها القاعدة في إعمال الأنشطة التنفيذية بالتركيز على البنى التحتية الوطنية، متفادياً، حيثما أمكن، ممارسة إنشاء وحدات تنفيذ موازية خارج المؤسسات الوطنية والمحلية. |
III.A.8 Percentage of resident coordinators who " strongly " or " somewhat " agree that the United Nations system is using parallel implementation units more than necessary | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين يوافقون " بشدة " أو " إلى حد ما " على أن منظومة الأمم المتحدة تستخدم أكثر من اللازم وحدات تنفيذ موازية |
Coherence is needed among finance ministries, development ministries, sectoral ministries and export credit agencies; international donor partners should encourage and support domestic coordination efforts, avoiding " ring-fencing " their projects to specific ministries and setting up separate implementation units. | UN | فهناك حاجة إلى الترابط فيما بين وزارات المالية ووزارات التنمية والوزارات القطاعية ووكالات ائتمانات التصدير؛ وينبغي للشركاء من المانحين الدوليين تشجيع ودعم جهود التنسيق المحلي، وتجنب " قصر " مشاريعهم على وزارات محددة وإنشاء وحدات تنفيذ مستقلة. |
The Inspectors are of the opinion that the country teams should propose adequate remuneration levels for the nationals recruited in NEX implementation units in order to slow down their fast turnover, to ensure sustainability of the output delivery and realize savings through the rationalization of training. | UN | 89- ويرى المفتشان أنه يتعين على الأفرقة القطرية أن تقترح مستويات مكافأة مناسبة للعاملين الوطنيين الذين يوظَّفون في وحدات تنفيذ المشاريع على المستوى الوطني بغية إبطاء سرعة تبدلهم، وضمان استدامة الإنتاج، وتحقيق وفورات عن طريق ترشيد التدريب. |
The Inspectors are of the opinion that the country teams should propose adequate remuneration levels for the nationals recruited in NEX implementation units in order to slow down their fast turnover, to ensure sustainability of the output delivery and realize savings through the rationalization of training. | UN | 89 - ويرى المفتشان أنه يتعين على الأفرقة القطرية أن تقترح مستويات مكافأة مناسبة للعاملين الوطنيين الذين يوظَّفون في وحدات تنفيذ المشاريع على المستوى الوطني بغية إبطاء سرعة تبدلهم، وضمان استدامة الإنتاج، وتحقيق وفورات عن طريق ترشيد التدريب. |
(c) The specialized agencies, funds and programmes increased their efforts to use national systems - for procurement and operational procedures, for example - thus eliminating project implementation units on procurement. | UN | (ج) كثفت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج من جهودها لاستخدام النظم الوطنية - في الإجراءات الخاصة بالمشتريات والعمليات، على سبيل المثال - الأمر الذي أدى إلى إلغاء وحدات تنفيذ المشاريع المعنية بالمشتريات. |
The funds were channelled to project implementation units in various ministries, departments and agencies (61 per cent of the funds), as direct budget support (12 per cent), United Nations agencies (16 per cent) and nongovernmental organizations (11 per cent). | UN | ووجهت الأموال إلى وحدات تنفيذ المشاريع في مختلف الوزارات، والإدارات والوكالات (61 في المائة من الأموال)، وكدعم مباشر للميزانية (12 في المائة)، ووكالات الأمم المتحدة (16 في المائة) والمنظمات غير الحكومية (11 في المائة). |
b A system of indicators to assess progress and enhance accountability of United Nations country teams in coordination areas, e.g. Harmonized Approach to Cash Transfers compliance, use by United Nations country teams of single programming document, joint missions, use of national monitoring systems, reduction in Programme implementation units, joint procurement, etc. | UN | (ب) هو نظام من المؤشرات لتقييم التقدم وتعزيز المساءلة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجالات التنسيق أي الامتثال للنهج المنسق للتحولات النقدية، واستخدام أفرقة الأمم المتحدة القطرية لوثيقة برمجة وحيدة، والبعثات المشتركة، واستخدام نظم الرصد الوطنية، والحد من استخدام وحدات تنفيذ البرامج، والمشتريات المشتركة وما إلى ذلك. |
Provincial implementing units have been created and are fully operational in coordinating the health, education and nutrition components of the programme. | UN | وقد تم إنشاء وحدات تنفيذ إقليمية وكي تعمل بصورة كاملة في تنسيق عناصر الصحة والتعليم والتغذية من البرنامج. |