ويكيبيديا

    "وحدات حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights units
        
    • rights components
        
    • rights cells
        
    Activities implemented by human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تنفِذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    Activities implemented by Human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    Activities implemented by Human rights units of peace missions UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    The Government continued to increase the capacity of human rights units, which are responsible for monitoring each ministry's compliance with applicable human rights law. UN واستمرت الحكومة في زيادة قدرات وحدات حقوق الإنسان، المسؤولة عن رصد امتثال كل وزارة لحقوق الإنسان السارية.
    53. As for human rights work, the review team was advised that, as part of its harmonization mandate, UNOWA has met regularly with the heads of the human rights components of United Nations missions. UN 53 - أما بالنسبة للعمل في مجال حقوق الإنسان، فقد أحيط الفريق القائم بالاستعراض علما بأن المكتب يقوم بانتظام، كجزء من عملية المواءمة المناطة به، بعقد اجتماعات مع رؤساء وحدات حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة.
    35. The State party should provide to the Committee information on the composition, mandate and methods of work of and the investigations and results obtained by the Human Rights Protection Committee, the National Coordination Committee for the Protection and Promotion of Human Rights, as well as the human rights cells established within the Police, the Royal Nepalese Army and the Armed Police Force. UN 35- ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تكوين وولاية وأساليب عمل لجنة حماية حقوق الإنسان، ولجنة التنسيق الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك وحدات حقوق الإنسان التي أُنشئت داخل الشرطة والجيش النيبالي الملكي وقوات الشرطة المسلحة، وعن التحقيقات التي أجرتها والنتائج التي خلصت إليها.
    Human rights units in the ministries continue to strengthen and have become the major structural mechanism to facilitate the implementation of the Law. UN واستمر تعزيز وحدات حقوق الإنسان بالوزارات وأصبحت الآلية الهيكلية الأساسية لتيسير تطبيق القانون.
    The proposed position would also train regional child protection networks and would assist in the capacity-building of the child rights units of AIHRC. UN وسيدرب الموظف المقترح أيضا شبكات إقليمية لحماية الطفل وسيساعد في بناء قدرات وحدات حقوق الطفل التابعة للجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    Human rights units and gender units in all governmental bodies; UN وحدات حقوق الإنسان، ووحدات النوع الاجتماعي في جميع المؤسسات الحكومية؛
    He is the driving-force behind governmental action in this area and is responsible for coordination between the human rights units set up in various ministerial departments. UN ويوجه المستشار اﻷول العمل الحكومي في هذا الميدان ويكفل التنسيق بين وحدات حقوق اﻹنسان المنشأة في مختلف اﻹدارات الوزارية.
    Human rights units and gender units in all government institutions; UN وحدات حقوق الإنسان، ووحدات النوع الاجتماعي في جميع المؤسسات الحكومية؛
    The Government of Kosovo, through the recently established Human rights units in the Ministries, played a significant role in preparing inputs for the report and in commenting on the draft. UN ولعبت حكومة كوسوفو، من خلال وحدات حقوق الإنسان التي أنشئت في الآونة الأخيرة في الوزارات، دوراً هاماً في إعداد مدخلات التقرير وفي التعليق على مشروع الوثيقة.
    However, many ministries still lacked appropriate levels of human and other resources in human rights units to ensure their effective operation. UN بيد أن العديد من الوزارات لا تزال تفتقر إلى المستويات المناسبة من الموارد البشرية وسواها من الموارد في وحدات حقوق الإنسان من أجل كفالة اضطلاعها بمهامها على نحو فعال.
    Following the establishment of Human rights units in line ministries, similar units have been established in 23, or approximately 70 per cent, of all municipalities. UN وبعد إنشاء وحدات حقوق الإنسان في الوزارات التنفيذية، أُنشئت وحدات مماثلة في 23 بلدية، أو نحو 70 في المائة من جميع البلديات.
    Ensure the effective functioning of documentation centers within the human rights units of the Ministries of the Interior, Defense, Welfare and others. UN ضمان الأداء الفعال لمراكز التوثيق الموجودة في وحدات حقوق الإنسان بوزارات الداخلية والدفاع والرعاية الاجتماعية وغيرها من الوزارات.
    47. An administrative instruction defining the competencies of human rights units in the ministries was adopted by the Government on 28 February. UN 47 - واعتمدت الحكومة في 28 شباط/فبراير أمرا إداريا يحدد اختصاصات وحدات حقوق الإنسان المشمولة في الوزارات.
    “Furthermore, the fact that complaints are registered by the human rights units and the various administrative and legal bodies, and that the individuals concerned are safeguarded against any possible pressure, invalidates the allegations. UN وفضلا عن ذلك، فإن قيام وحدات حقوق اﻹنسان ومختلف الهيئات اﻹدارية والقانونية بتسجيل الشكاوى وحماية اﻷفراد المعنيين من احتمال التعرض للضغط يدحض هذه الادعاءات.
    Needless to say, the false allegations which prompted these conclusions have not been the subject of petitions to the courts or human rights units. UN ومن نافلة القول إن الادعاءات الزائفة التي دفعت إلى التوصل إلى هذه الاستنتاجات لم ترفع التماسات بشأنها إلى المحاكم أو وحدات حقوق اﻹنسان.
    OHCHR is currently engaged in supporting the human rights units of 14 United Nations peace missions, mostly in Central and Western Africa, as well as in Central Asia. UN وتدعم المفوضية حاليا وحدات حقوق الإنسان في 14 بعثة من بعثات الأمم المتحدة للسلام معظمها في وسط وغرب أفريقيا وكذلك في وسط آسيا.
    According to counsel, the human rights units are still inoperative. Thus, when Nydia Bautista's family sought to obtain information about the state of criminal proceedings, it learned that the building supposed to house the human rights units was still unoccupied. UN ووفقا للمحامي فإن وحدات حقوق اﻹنسان هذه لم تعمل بعد، وحين طلبت أسرة نديا باوتيستا الحصول على معلومات عن حالة اﻹجراءات الجنائية عرفت أن المبنى الذي يفترض أنه سيضم وحدات حقوق اﻹنسان لم يشغل بعد.
    As at December 2007, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights supported 8 regional offices, 11 country offices and 17 human rights components of peace missions with 400 international human rights officers and national staff. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم لثمانية مكاتب إقليمية و 11 مكتبا قُطريا و 17 وحدة من وحدات حقوق الإنسان في بعثات السلام، مما يشمل 400 من موظفي حقوق الإنسان الدوليين والموظفين الوطنيين.
    (35) The State party should provide to the Committee information on the composition, mandate and methods of work of and the investigations and results obtained by the Human Rights Protection Committee, the National Coordination Committee for the Protection and Promotion of Human Rights, as well as the human rights cells established within the Police, the Royal Nepalese Army and the Armed Police Force. UN (35) وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تكوين وولاية وأساليب عمل لجنة حماية حقوق الإنسان، ولجنة التنسيق الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك وحدات حقوق الإنسان التي أُنشئت داخل الشرطة والجيش النيبالي الملكي وقوات الشرطة المسلحة، وعن التحقيقات التي أجرتها والنتائج التي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد