ويكيبيديا

    "وحدات متخصصة داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specialized units within
        
    He reported on the establishment of specialized units within prosecution and police services and of plans to update and strengthen relevant legislation. UN وأبلغ عن إنشاء وحدات متخصصة داخل دوائر النيابة العامة والشرطة وعن خطط لتحديث وتعزيز التشريعات ذات الصلة.
    These mechanisms often include multisectoral task forces and commissions, specialized units within Ministries or expert groups and, in many cases, they comprise representatives of both governmental bodies and nongovernmental organizations. UN وغالبا ما تشمل هذه الآليات فرق عمل ولجان متعددة القطاعات، أو وحدات متخصصة داخل الوزارات، أو أفرقة خبراء، وتضم في حالات كثيرة ممثلين عن هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    12. Several States referred to the creation of specialized units within the police or prosecution service to deal with organized crime, corruption or fraud. UN 12- وذكر العديد من الدول أنها أنشأت وحدات متخصصة داخل جهاز الشرطة أو دائرة الادعاء العام لمواجهة الجريمة المنظمة أو الفساد أو الاحتيال.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92 - ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    92. A comprehensive juvenile justice system further requires the establishment of specialized units within the police, the judiciary, the court system, the prosecutor's office, as well as specialized defenders or other representatives who provide legal or other appropriate assistance to the child. UN 92- ويقتضي وضع نظام شامل لقضاء الأحداث أيضاً إنشاء وحدات متخصصة داخل الشرطة والجهاز القضائي ونظام المحاكم ومكتب المدعي العام، فضلاً عن المحامين المتخصصين أو غيرهم من الممثلين الذين يقدمون المساعدة القانونية أو غيرها من المساعدة الملائمة إلى الطفل.
    They range from legislative measures, the starting point to address the phenomenon with a human rights perspective, to the establishment of specialized units within law enforcement agencies, action plans, working groups, codes of conduct, hotlines, and awarenessraising campaigns. UN وهي تتنوع ما بين تدابير قانونية تعَدُّ نقطة البداية لمعالجة هذه الظاهرة من منظور حقوق الإنسان وإنشاء وحدات متخصصة داخل أجهزة إنفاذ القانون ووضع خطط عمل وتعيين أفرقة عاملة ووضع مدونات قواعد سلوك وإنشاء خطوط اتصالات مباشرة وشن حملات التوعية.
    (b) Given the " technological " side of the phenomenon, the creation of specialized units within law-enforcement agencies dealing with Internet-related crimes makes a huge difference in terms of investigation capacity; UN (ب) نظراً للجانب " التكنولوجي " لهذه الظاهرة، فإن إنشاء وحدات متخصصة داخل أجهزة إنفاذ القوانين تعالج الجرائم الحاسوبية من شأنه أن يحدث تغييراً عظيماً في القدرة على التحقيق فيها؛
    This was the subject of a report by an Independent Commission of Inquiry established by the President (Los Palos report). Irritants fuelling the tension included discrepancies in conditions of service, different levels of resourcing (with PNTL receiving greater international support) and the creation of specialized units within PNTL with paramilitary functions. UN وشكل هذا موضوع تقرير أعدته لجنة تحقيق مستقلة أنشأها الرئيس (تقرير لوس بالوس).ومن بين عوامل الإثارة التي أججت التوتر التباينات في شروط الخدمة، واختلاف مستويات توفير الموارد (حيث أن قوة الشرطة الوطنية تتلقى دعما دوليا أكبر) وإنشاء وحدات متخصصة داخل قوة الشرطة تضطلع بمهام شبه عسكرية.
    (e) Consider establishing specialized units within or linked to law enforcement agencies, for investigating drug-trafficking cases, encouraging close coordination among all relevant agencies, such as customs, coastguard and police departments, and ensuring that training is provided; UN )ﻫ( النظر في إنشاء وحدات متخصصة داخل أجهزة إنفاذ القوانين أو مرتبطة بها، تتولى التحقيق في قضايا الاتجار بالمخدرات، وتشجيع التنسيق الوثيق بين جميع اﻷجهزة ذات الصلة مثل الجمارك وخفر السواحل وإدارات الشرطة، وكذلك ضمان توفير التدريب اللازم؛
    38. In close cooperation with UNICEF, his Government had successfully dealt with the impact of ongoing armed conflict on children in western Sudan by, inter alia, establishing specialized units within the police and armed forces to prevent the recruitment of child soldiers and working to raise awareness among citizens and officials alike. UN 38 - وقد نجحت الحكومة السودانية مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في معالجة تأثير النزاع المسلح الجاري في غرب السودان على الأطفال، من خلال عدة أمور منها إنشاء وحدات متخصصة داخل قوات الشرطة والقوات المسلحة لمنع تجنيد الأطفال والعمل على زيادة التوعية في صفوف المواطنين والمسؤولين على السواء.
    Several States reported that they had created specialized units within their police services to deal with violence against women and victims of such crimes, and some respondents indicated that their national police departments took measures to prevent victims from secondary victimization by involving female officers in interviewing victims and gathering evidence. UN 20- وأفادت عدّة دول بأنها أنشأت وحدات متخصصة داخل أجهزة الشرطة للتعامل مع جرائم العنف ضد النساء وضحايا هذه الجرائم، وأشار بعض الدول المجيبة إلى أنَّ إدارات الشرطة الوطنية لديها تتَّخذ تدابير لمنع تعرّض الضحايا للإيذاء الثانوي وذلك من خلال إشراك الموظفات العاملات في الشرطة في إجراء مقابلات مع الضحايا وجمع الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد