ويكيبيديا

    "وحدات من الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police units
        
    The United Nations should also deploy civilian police units for that purpose. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تنشر وحدات من الشرطة المدنية لذلك الغرض.
    Lower number because 6 local police units were not fully operational UN العدد أقل لأن ست وحدات من الشرطة المحلية لم تكن جاهزة تماما للعمل.
    Formed police units were also deployed at strategic locations close to the borders. UN ونُشرت وحدات من الشرطة المشكلة أيضا في مواقع استراتيجية قريبة من الحدود.
    police units should be re-established in areas of lawlessness and a land-based coastguard support function should be developed. UN ويقترح إعادة نشر وحدات من الشرطة في المناطق التي تسودها الفوضى وتطوير وظيفة حرس الحدود في بعدها الأرضي.
    Thirdly, military police units of the multinational force are working with Haitian police headquarters, conducting mobile patrols and monitoring Haitian police activity. UN ثالثا، تعمل وحدات من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع قيادة الشرطة الهايتية، وتقوم بدوريات متنقلة وبرصد أنشطة الشرطة الهايتية.
    I would therefore also recommend maintaining its current authorized police strength of 1,795 personnel, including 10 formed police units. UN ولذلك، فإنني أوصي أيضا بالحفاظ على قوام الشرطة المأذون به حاليا للبعثة، وهو 795 1 فردا، بما في ذلك عشرة وحدات من الشرطة المشكلة.
    10. Puntland's maritime police units have been deployed in the coastal towns of Eyl, Hafun, Iskushuban, Bargal and the village of Hul-Anod. UN 10 - وتم نشر وحدات من الشرطة البحرية في بونتلاند بالبلدات الساحلية إيل وهافون وإسكوشوبان وبارغال وقرية هول - أنود.
    The formed police units will continue to be deployed in Abidjan, Yamoussoukro, Daloa and Guiglo and, in view of the prevailing precarious security situation in the western part of Côte d'Ivoire, formed police units will redeploy to San-Pedro and Tabou. UN وستواصل وحدات الشرطة المشكلة انتشارها في أبيدجان، وياموسوكرو، ودالوا وغيغلو، وفي ضوء الحالة الأمنية الهشة السائدة في الجزء الغربي من كوت ديفوار، ستنقل وحدات من الشرطة المشكلة إلى سان بدرو وتابو.
    Deployment of formed police units from Nepal and Indonesia is also expected to be completed in October. UN ويتوقع أيضا إنجاز نشر وحدات من الشرطة المشكّلة من نيبال وإندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر.
    police units were assigned to the hajj locations from 15 April 1991. UN وكلفت وحدات من الشرطة العمل في أماكن الحج اعتباراً من 15 نيسان/أبريل 1991.
    The delayed deployment of four special police units and the non-deployment of one special police unit resulted in the need for fewer rotation travels. UN فقد أسفر تأخير نشر أربع وحدات من الشرطة الخاصة وعدم نشر وحدة واحدة من الشرطة الخاصة عن تخفيض الحاجة إلى عدد مرات السفر للتناوب.
    At the same time, I urge the Security Council to give favourable consideration to authorizing MONUSCO to provide standard basic equipment to aid in the training and initial deployment of national police personnel, including military police units. UN وفي الوقت نفسه، أحث مجلس الأمن على النظر بعين الرضا إلى السماح لبعثة الأمم المتحدة بتوفير المعدات الأساسية العادية للمساعدة في تدريب أفراد الشرطة الوطنية ونشرهم الأولي، بما في ذلك وحدات من الشرطة العسكرية.
    Owing to insufficient policemen to face this situation, the Government decided to use military police units rather than army troops to patrol urban centres. UN ونظراً لعد توفر الأعداد الكافية من رجال الشرطة لمواجهة هذا الوضع، قررت الحكومة استخدام وحدات من الشرطة العسكرية لتسيير دوريات في المراكز الحضرية.
    By the same resolution the Council authorized an increase in the civilian police component of the Operation of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units. UN وأذن المجلس بموجب القرار نفسه بزيادة في عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية إلى حد أقصاه 725 من أفراد الشرطة المدنية، يشمل ثلاث وحدات من الشرطة المشكّلة.
    Similarly, it was noted that police units specialized in financial investigations, coupled with enhanced training of officers, could yield improved results in this field. UN وبصورة مماثلة، لوحظ أن إنشاء وحدات من الشرطة المتخصّصة في التحرّيات المالية، مشفوعا بتحسين تدريب رجال الشرطة، يمكن أن يفضي إلى تحسين النتائج المحرزة في هذا المجال.
    The arrests were allegedly carried out by armed men belonging to the Philippine Army, other identified military organizations or police units such as the Philippine Constabulary, the Central Intelligence Unit, the military police and other organizations. UN ويُزعم أن عمليات الاعتقال نفذها مسلحون ينتمون إلى الجيش الفلبيني أو نفذتها منظمات عسكرية أخرى محددة الهوية أو وحدات من الشرطة من قبيل الشرطة الفلبينية ووحدة الاستخبارات المركزية والشرطة العسكرية وغيرها من المنظمات.
    23. During the reporting period, owing to the volatile security situation, the Mission maintained four formed police units and did not commence the drawdown of the United Nations police officers. UN 23 - نظرا للحالة الأمنية المتقلبة، احتفظت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأربع وحدات من الشرطة المشكّلة، ولم تشرع في سحب ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    Yesterday, at approximately 11.30 a.m., Georgian Interior Ministry police units came under attack from armed Abkhaz separatist militants in the vicinity of the road connecting the Svaneti region to Upper Abkhazia. UN حوالي الساعة 30/11 من صباح أمس، تعرضت وحدات من الشرطة تابعة لوزارة الداخلية الجورجية لهجوم شنه المقاتلون الانفصاليون الأبخاز المسلحون بالقرب من الطريق الذي يربط منطقة سفانيتي بأبخازيا العليا.
    The higher requirements proposed for 2008/09 result from the increase in the projected deployment of the authorized strength of 1,045 United Nations police officers and four formed police units, with 560 personnel. UN ويُعزى ارتفاع الاحتياجات المقترحة للفترة 2008-2009 إلى زيادة النشر المتوقع للقوام المأذون به وقدره 045 1 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 4 وحدات من الشرطة المشكلة، قوامها 560 فردا.
    Countries that have committed military and civilian police units to an operation should be invited to participate in meetings of the Security Council in which the Secretariat provides it with information on changes to the mission's mandate and concept of operation that have implications for the mission's use of force. UN وينبغي دعوة البلدان التي التزمت بتقديم وحدات عسكرية أو وحدات من الشرطة المدنية لعملية من العمليات إلى المشاركة في الاجتماعات التي يعقدها مجلس الأمن وتزوده فيها الأمانة العامة بمعلومات عن تغييرات في ولاية البعثة ومفهوم العملية ذات آثار على استعمال البعثة للقوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد