ويكيبيديا

    "وحدة أراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the territorial integrity
        
    • territorial integrity of
        
    • the integrity
        
    • territorial unity
        
    • territorial contiguity of
        
    • 's territorial integrity
        
    • territorial integrity and the
        
    • the unity and territorial integrity
        
    International organizations have repeatedly confirmed the territorial integrity of Azerbaijan. UN وقد أكدت المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، وحدة أراضي أذربيجان.
    Kenya believes in the two-State solution where the territorial integrity of Palestine within the 1967 borders is upheld and the peace and security of Israel are both assured and guaranteed. UN وكما ذكرت من قبل، تعتقد كينيا في الحل القائم على دولتين حيث يتم التأكيد على وحدة أراضي فلسطين داخل حدود عام 1967 وكفالة سلام وأمن إسرائيل وضمانهما.
    We wish to reaffirm that Uganda respects the territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo. UN ونود أن نؤكد مجددا أن أوغندا تحترم وحدة أراضي وسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In doing so, they have threatened the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهم يهددون بذلك وحدة أراضي جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسيادتيهما.
    The solution should include a status of autonomy at the highest level for the province of Kosovo and respect for the territorial integrity of the State party. UN وينبغي أن يشمل هذا الحل مركزا للاستقلال الذاتي على أرفع مستوى يمنح ﻹقليم كوسوفو واحترام وحدة أراضي الدولة الطرف.
    They endangered the territorial integrity and stability of States and had adverse economic and social consequences. UN فهي تشكل خطرا على وحدة أراضي الدول واستقرارها ولها عواقب اقتصادية واجتماعية ضارة.
    My country also believes that the People's Republic of China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we reaffirm the territorial integrity of that country, its people and its Government. UN وتعتبر بلادي الصين الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني، ويؤكد مجددا وحدة أراضي الصين، دولة وشعبا.
    We hope that the Abkhazian conflict and the problems in South Ossetia will be overcome by peaceful means, within the framework of the territorial integrity and sovereignty of Georgia. UN نأمل أن يتم التغلب على الصراع في أبخازيا وعلى المشاكل في جنوب أُوسيتيا بوسائل سلمية في إطار وحدة أراضي جورجيا وسيادتها.
    It reaffirms the territorial integrity of the country and the right of the Iraqi people to determine their own future and dispose of their natural resources. UN ويعيد تأكيد وحدة أراضي البلد وحق الشعب العراقي في تحديد مستقبله بنفسه وفي التصرف في موارده الطبيعية.
    At the same time, the territorial integrity of Iraq must be preserved. UN وفي الوقت ذاته، يجب المحافظة على وحدة أراضي العراق.
    First, it is important to consolidate the territorial integrity of Bosnia, to reject vehemently and strictly any attempts at partition and to respect the democratic process and the results of elections. UN أولا، أهمية تكريس وحدة أراضي البوسنة، ورفض محاولات التقسيم بكل قوة وشدة، واحترام العملية الديمقراطية ونتائج الانتخابات.
    International norms must be observed; the territorial integrity of all States must be preserved. UN فينبغي مراعاة المعايير الدولية، ويجب احترام وحدة أراضي جميع الدول.
    There remained, however, a significant difference of opinion over the issue of the territorial integrity of Georgia and the relationship of Abkhazia to Georgia. UN إلا أنه بقي اختلاف كبير في الرأي بشأن مسألة وحدة أراضي جورجيا وعلاقة أبخازيا بجورجيا.
    The Dahir also provided that associations set up for a cause or purpose that was contrary to the law or morality or jeopardized the territorial integrity or monarchical structure of the State were nugatory. UN كما نص الظهير على أن الجمعيات التي تنشأ لسبب أو غرض يتناقض مع القانون أو اﻷخلاق أو يعرض للخطر وحدة أراضي البلد أو النظام الملكي للدولة، تكون باطلة.
    My country believes that China is the sole legitimate representative of the Chinese people, and we again support the unity and territorial integrity of China and its Government and people. UN إن بلادي تعتبر أن الصين هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتدعم مجددا وحدة أراضي الصين دولة وشعبا.
    Yet, the authorities of the Republic of Moldova endeavour to find pragmatic solutions in order to maintain the integrity of the country. UN مع ذلك، لا تزال السلطات في جمهورية مولدوفا تسعى إلى إيجاد حلول براغماتية بهدف المحافظة على وحدة أراضي البلد.
    It is imperative that the territorial unity of the Gaza Strip and the West Bank, including East Jerusalem, be respected. UN واحترام وحدة أراضي قطاع غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، ضرورة
    Construction of the barrier around the Gush Etzion settlement bloc will sever the territorial contiguity of Bethlehem and curtail its potential for natural growth. UN وسيؤدي تشييد الجدار حول مجموعة مباني مستوطنة غوش عتصيون إلى تمزيق وحدة أراضي بيت لحم والحد من قدرتها على النمو الطبيعي.
    We support every effort aimed at stopping the bloodletting and maintaining Iraq's territorial integrity and the dignity, peace and security of its people. UN وتدعم بلادي كافة الجهود الرامية إلى حقن الدم العراقي وصيانة وحدة أراضي العراق وكرامة وأمن وسلام شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد