ويكيبيديا

    "وحدة الجرائم الجسيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Serious Crimes Unit
        
    • Serious Crimes Unit will
        
    The proposed budget document gives no explanation for the other increases for the Serious Crimes Unit. UN ولم ترد في وثيقة الميزانية المقترحة أي تفسير آخر لسبب الزيادات الأخرى في وحدة الجرائم الجسيمة.
    In the meantime, the Committee recommends approval of the request for an increase in staffing of the Serious Crimes Unit. UN وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة بالموافقة على الطلب المتعلق بزيادة عدد الموظفين في وحدة الجرائم الجسيمة.
    We welcome the continued progress of the Serious Crimes Unit as well as the work of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation on the development of recommendations for policy and programmes. UN ونرحب بالتقدم المستمر الذي تحرزه وحدة الجرائم الجسيمة فضلا عن عمل لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة بشأن وضع توصيات للسياسات والبرامج.
    We continue to strongly support the work of the Serious Crimes Unit and Special Panels as essential components of an internationally supported process to see justice served for crimes committed in East Timor in 1999. UN وما زلنا ندعم بقوة أعمال وحدة الجرائم الجسيمة والندوات الخاصة باعتبارها عناصر أساسية من عملية مدعومة دوليا لرؤية العدالة تتحقق عن الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999.
    (a) That the staffing of the Serious Crimes Unit will be further adjusted after the completion of the investigations to be commensurate with such residual tasks as it may have once the investigations have been completed; UN (أ) تعديل وظائف وحدة الجرائم الجسيمة مرة أخرى بعد انتهاء التحقيقات بحيث تتناسب مع ما قد يتبقى لها عندئذ من المهام؛
    Currently, 11 cases with 29 accused persons present in Timor-Leste are being tried by the Special Panels and 137 murders remain under investigation by the Serious Crimes Unit. UN وفي الوقت الراهن، تنظر الأفرقة الخاصة المذكورة في 11 قضية تشمل 29 شخصا متهما موجودين في تيمور - ليشتي، وما زالت 137 جريمة قتل عمد قيد تحقيق تجريه وحدة الجرائم الجسيمة.
    In the area of serious crimes, we remain concerned by the number of indicted individuals -- 279 accused -- assumed to be outside of East Timor and therefore outside the reach of the Serious Crimes Unit. UN وفي مجال الجرائم الجسيمة نبقى نشعر بالقلق من عدد الأفراد الموجهة إليهم لوائح اتهام - 279 متهما - يفترض أنهم خارج تيمور الشرقية وبعيدا عن أن تطالهم يد وحدة الجرائم الجسيمة.
    This issue is gaining urgency, as, in conformity with the current mandate of UNMISET, the Serious Crimes Unit will be terminated in May 2005. UN وتحظى هذه المسألة بالإلحاح، إذ أن وحدة الجرائم الجسيمة - وفقا للولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية - ستنتهي في أيار/مايو 2005.
    Bilaterally, we have also given strong support to the work of Timor-Leste's Commission on Reception, Truth and Reconciliation, which complements the work of the Serious Crimes Unit in respect of lesser crimes. UN وقد قمنا على صعيد ثنائي بتقديم دعم قوي لأعمال هيئة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تيمور - ليشتي، التي تكمل أعمال وحدة الجرائم الجسيمة فيما يتعلق بالجرائم الأخف.
    The Force Commander, the Senior Police Adviser and the heads of the Serious Crimes Unit, Political Affairs Office, Human Rights Office, Legal Affairs Office, Public Information Office and the Civilian Support Group Liaison Office, as well as the Chief Administrative Officer, would all report directly to the Special Representative. UN ويتبع الممثل الخاص تبعية مباشرة قائد القوة ومستشار الشرطة الأقدم ورئيس كل من وحدة الجرائم الجسيمة ومكتب الشؤون السياسية ومكتب حقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية ومكتب الإعلام ومكتب الاتصال لفريق الدعم المدني، إلى جانب كبير الموظفين الإداريين.
    (a) That the staffing of the Serious Crimes Unit will be further adjusted after the completion of the investigations to be commensurate with such residual tasks as it may have once the investigations have been completed; UN (أ) تعديل وظائف وحدة الجرائم الجسيمة مرة أخرى بعد انتهاء التحقيقات بحيث تتناسب مع ما قد يتبقى لها عندئذ من المهام؛
    19. the Serious Crimes Unit has drawn up a strategy which aims to complete judicial rulings on requests for arrest warrants by May 2005 for all those indicted but whose cases are not yet before the court. UN 19 - ووضعت وحدة الجرائم الجسيمة استراتيجية ترمي إلى إتمام الأحكام القضائية بناء على طلبات إصدار أوامر قبض بحلول أيار/مايو 2005 لجميع الأشخاص الذين وجهت إليهم عرائض اتهام رسمية لكن لم تُعرض قضاياهم على المحكمة.
    We are encouraged by the advice that the Serious Crimes Unit has prepared a strategy to complete its work, according to the timetable set by the Security Council in resolution 1543 (2004). UN ونشعر بالطمأنينة من العلم بأن وحدة الجرائم الجسيمة أعدت استراتيجية لإكمال عملها، وفقا للجدول الزمني الذي حدده مجلس الأمن بقراره 1543 (2004).
    We have set up the Anti-Crime and Corruption Unit (formerly called the Serious Crimes Unit) within my Office, to deal with crime and corruption and have begun the process of restructuring the Bosnia and Herzegovina court system at all levels. UN فقد أنشأنا وحدة مكافحة الجريمة والفساد (المعروفة سابقا باسم وحدة الجرائم الجسيمة) ضمن مكتبي لكي تُعالج مسائل الجريمة والفساد.
    :: As promised in my last report, we have created a new unit called the Anti-Crime and Corruption Unit (ACCU, formerly known as the Serious Crimes Unit) to provide my Office with a broad scope of support capabilities for the local prosecution, investigation and analysis of systemic organized crime and corruption. UN :: وعلى نحو ما وعدت به في تقريري السابق، فقد أنشأنا وحدة جديدة تحت اسم وحدة مكافحة الجريمة والفساد ( وكانت معروفة في السابق بأنها وحدة الجرائم الجسيمة) لتزويد مكتبي بنوعية واسعة النطاق من قدرات الدعم اللازمة محليا للإدعاء والتحقيق وتحليل الجريمة المنظمة وحالات الفساد المتواترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد