Andrea Vice-Head, International Criminal Law Unit, Federal Office of Justice | UN | نائب رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي، مكتب العدل الاتحادي |
Strengthening of the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management | UN | تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية |
Head, International Criminal Law Unit, Federal Office of Justice | UN | رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي في مكتب العدل الاتحادي |
Legal Adviser, International Criminal Law Unit, Federal Department of Justice and the Police | UN | مستشارة قانونية، وحدة القانون الجنائي الدولي، الوزارة الاتحادية للقضاء والشرطة |
51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. | UN | 51 - تحتفظ وحدة القانون الإداري، بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا. |
Administrative reviews are carried out by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. | UN | وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage | UN | وستمثل وحدة القانون الإداري الأمين العام في الجلسات الشفوية في المرحلة التمهيدية وفي مرحلة الطعون على السواء |
Summary of disciplinary cases handled by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management | UN | موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
Informal conflict-resolution efforts could be initiated either by the Administrative Law Unit or by the staff member or his or her counsel. | UN | ويمكن الشروع في جهود حل المنازعات بشكل غير رسمي إما من جانب وحدة القانون الإداري أو من جانب الموظف أو مستشاره القانوني. |
It had not, for example, reconsidered the posts in the Administrative Law Unit in order to remove the conflict of interest impeding its work. | UN | فهي لم تعد النظر، على سبيل المثال، في الوظائف الموجودة في وحدة القانون الإداري بقصد إزالة التضارب في المصالح الذي يعيق عملها. |
51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. | UN | 51 - بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، تحتفظ وحدة القانون الإداري بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا. |
Statistics on the workload of the Administrative Law Unit, 2001-2005 | UN | الإحصاءات المتعلقة بعبء العمل في وحدة القانون الإداري، 2001-2005 |
The Secretary-General looked forward to the views of the Redesign Panel on the place of the Administrative Law Unit in a new, integrated system of justice. | UN | وأعربت عن تطلع الأمين العام إلى الحصول على وجهات نظر فريق إعادة التصميم بشأن موقع وحدة القانون الإداري في نظام عدل جديد متكامل. |
Administrative Law Unit/Office of Human Resources Management | UN | وحدة القانون الإداري، مكتب إدارة الموارد البشرية |
In paragraph 29 of that resolution, the Assembly noted that the Administrative Law Unit had the multiple functions of administrative review, appeals, disciplinary matters and advisory services. | UN | وفي الفقرة 29 من ذلك القرار، لاحظت الجمعية العامة أن لدى وحدة القانون الإداري مهاما متعددة تتصل بالاستعراض الإداري والطعون والمسائل التأديبية والخدمات الاستشارية. |
2. The functions of the Administrative Law Unit related to appeals include: | UN | 2 - تشمل مهام وحدة القانون الإداري المتعلقة بالطعون ما يلي: |
The Administrative Law Unit then contacts the respective offices to obtain the information needed to prepare a reply. | UN | وحينئذ تقوم وحدة القانون الإداري بالاتصال بالمكاتب المعنية للحصول على المعلومات اللازمة لإعداد الرد. |
Source: Administrative Law Unit 2003 achievement document and tracking database. | UN | المصدر: وثيقة إنجازات وحدة القانون الإداري لعام 2003 وقاعدة بيانات الوحدة الخاصة بتتبع القضايا. |
The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage. | UN | وستمثل وحدة القانون اﻹداري اﻷمين العام في المرحلة اﻷولية وكذلك في مرحلة الطعن. |
The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage. | UN | وستمثل وحدة القانون اﻹداري اﻷمين العام في المرحلة اﻷولية وكذلك في مرحلة الطعن. |
Other international courts should take account of the Court's jurisprudence, thus promoting unity in the law in the settlement of the cases which they hear. " | UN | وينبغي أن تراعي المحاكم الأخرى اختصاص المحكمة، وأن تعزز بالتالي وحدة القانون في تسوية القضايا المعروضة عليها``. |