ويكيبيديا

    "وحدة القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Law Unit
        
    • unity in the law
        
    Andrea Vice-Head, International Criminal Law Unit, Federal Office of Justice UN نائب رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي، مكتب العدل الاتحادي
    Strengthening of the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    Head, International Criminal Law Unit, Federal Office of Justice UN رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي في مكتب العدل الاتحادي
    Legal Adviser, International Criminal Law Unit, Federal Department of Justice and the Police UN مستشارة قانونية، وحدة القانون الجنائي الدولي، الوزارة الاتحادية للقضاء والشرطة
    51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. UN 51 - تحتفظ وحدة القانون الإداري، بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    Administrative reviews are carried out by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. UN وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage UN وستمثل وحدة القانون الإداري الأمين العام في الجلسات الشفوية في المرحلة التمهيدية وفي مرحلة الطعون على السواء
    Summary of disciplinary cases handled by the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management UN موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Informal conflict-resolution efforts could be initiated either by the Administrative Law Unit or by the staff member or his or her counsel. UN ويمكن الشروع في جهود حل المنازعات بشكل غير رسمي إما من جانب وحدة القانون الإداري أو من جانب الموظف أو مستشاره القانوني.
    It had not, for example, reconsidered the posts in the Administrative Law Unit in order to remove the conflict of interest impeding its work. UN فهي لم تعد النظر، على سبيل المثال، في الوظائف الموجودة في وحدة القانون الإداري بقصد إزالة التضارب في المصالح الذي يعيق عملها.
    51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. UN 51 - بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، تحتفظ وحدة القانون الإداري بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    Statistics on the workload of the Administrative Law Unit, 2001-2005 UN الإحصاءات المتعلقة بعبء العمل في وحدة القانون الإداري، 2001-2005
    The Secretary-General looked forward to the views of the Redesign Panel on the place of the Administrative Law Unit in a new, integrated system of justice. UN وأعربت عن تطلع الأمين العام إلى الحصول على وجهات نظر فريق إعادة التصميم بشأن موقع وحدة القانون الإداري في نظام عدل جديد متكامل.
    Administrative Law Unit/Office of Human Resources Management UN وحدة القانون الإداري، مكتب إدارة الموارد البشرية
    In paragraph 29 of that resolution, the Assembly noted that the Administrative Law Unit had the multiple functions of administrative review, appeals, disciplinary matters and advisory services. UN وفي الفقرة 29 من ذلك القرار، لاحظت الجمعية العامة أن لدى وحدة القانون الإداري مهاما متعددة تتصل بالاستعراض الإداري والطعون والمسائل التأديبية والخدمات الاستشارية.
    2. The functions of the Administrative Law Unit related to appeals include: UN 2 - تشمل مهام وحدة القانون الإداري المتعلقة بالطعون ما يلي:
    The Administrative Law Unit then contacts the respective offices to obtain the information needed to prepare a reply. UN وحينئذ تقوم وحدة القانون الإداري بالاتصال بالمكاتب المعنية للحصول على المعلومات اللازمة لإعداد الرد.
    Source: Administrative Law Unit 2003 achievement document and tracking database. UN المصدر: وثيقة إنجازات وحدة القانون الإداري لعام 2003 وقاعدة بيانات الوحدة الخاصة بتتبع القضايا.
    The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage. UN وستمثل وحدة القانون اﻹداري اﻷمين العام في المرحلة اﻷولية وكذلك في مرحلة الطعن.
    The Administrative Law Unit will represent the Secretary-General at oral hearings both at the preliminary stage and at the appeal stage. UN وستمثل وحدة القانون اﻹداري اﻷمين العام في المرحلة اﻷولية وكذلك في مرحلة الطعن.
    Other international courts should take account of the Court's jurisprudence, thus promoting unity in the law in the settlement of the cases which they hear. " UN وينبغي أن تراعي المحاكم الأخرى اختصاص المحكمة، وأن تعزز بالتالي وحدة القانون في تسوية القضايا المعروضة عليها``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد