ويكيبيديا

    "وحدة حصص الإعاشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rations Unit
        
    • the unit
        
    • of Rations
        
    In these areas temperatures are recorded twice daily on a log sheet with log sheets submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة.
    The contractor's quality control is then verified by the Quality Assurance Team in the Mission's Rations Unit. UN ثم يقوم فريق ضمان النوعية بالتحقق في وحدة حصص الإعاشة التابعة للبعثة من مراقبة الجودة التي أجراها المتعهد.
    Redeployment of one Contracts Management Assistant post to the Rations Unit, with a change in functional title to Quality Control Assistant UN نقل وظيفة مساعد لإدارة العقود إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير في المسمى الوظيفي إلى مساعد لمراقبة الجودة
    Temperatures are recorded twice daily on log sheets, which are submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    The Office of Internal Oversight Services confirmed in its report (AP2007/620/06) that the unit/ contingents did not maintain records such as ledger books or issue and receipt vouchers to account for all items received and issued by them. UN وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره AP2007/620/06 أن وحدة حصص الإعاشة/الوحدات لا تحتفظ بسجلات، مثل الدفتر الأستاذ وقسائم الإصدار والاستلام، لإثبات جميع البنود المستلمة والصادرة.
    296. The Rations Unit in the Supply Section provides planning, strategic management, performance monitoring and technical oversight for the provision of Rations and related major services. UN 296 - توفر وحدة حصص الإعاشة التابعة لقسم الإمداد التخطيط والإدارة الاستراتيجية ورصد الأداء والإشراف التقني لتوفير حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية المتصلة بها.
    The contractors quality assurance team submits weekly reports to the Rations Unit. UN ويقدم فريق توكيد الجودة التابع للمتعهدين تقارير أسبوعية إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Therefore, the proposed three new posts in the Rations Unit are necessary in order to maintain an appropriate level of services, including quality control. UN فالوظائف الثلاث الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة حصص الإعاشة ضرورية إذاً للحفاظ على مستوى مناسب من الخدمات، بما في ذلك مراقبة الجودة.
    Rations Officer, Department of Field Support/Logistics Support Division/Specialist Support Section/Rations Unit UN موظف معني بحصص الإعاشة، إدارة الدعم الميداني/شعبة الدعم اللوجستي/قسم الدعم المتخصص/وحدة حصص الإعاشة
    The Rations Unit conducted 2 rations training sessions for 26 Food Officers at 9 northern and southern sector team sites UN أجرت وحدة حصص الإعاشة تدريبين على حصص الإعاشة شملا 26 ضابطاً من ضباط الأغذية في 9 مواقع أفرقة في القطاعين الشمالي والجنوبي
    The Assistant will be responsible for monitoring the performance under the rations contract and advising the Chief, Rations Unit of potential problems and for developing preventive control measures. UN وسيكون المساعد مسؤولا عن رصد الأداء طبقا لعقد حصص الإعاشة وإخطار رئيس وحدة حصص الإعاشة بالمشاكل المحتملة، ووضع تدابير الرقابة الوقائية.
    Along with the increase in the dollar value of the rations and major services, the financial risks, responsibility and complexity of the work of the Rations Unit has increased. UN وإلى جانب ارتفاع أسعار حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية بالدولار، ازدادت المخاطر المالية التي تواجهها وحدة حصص الإعاشة ومسؤولياتها والطابع المتشعب لعملها.
    35. The Rations Unit of the Supply Section will be implementing the new United Nations ration system for the monitoring and management of Rations as well as the effective review of vendor performance. UN 35 - ستتولى وحدة حصص الإعاشة بقسم الإمداد تنفيذ نظام الأمم المتحدة لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة وإدارتها فضلا عن استعراض أداء الموردين بفعالية.
    OIOS found that the majority of contingent food officers were unclear or unaware of the reporting requirements, and that only one staff from the Rations Unit had been assigned to visit all of the 66 contingents spread across the country to ensure that rations were adequately safeguarded. UN وتبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    In addition, it is proposed that one Contracts Management Assistant post (Field Service) be redeployed to the Rations Unit with a change of functional title to Quality Control Assistant (Field Service). UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد لإدارة العقود (من الخدمة الميدانية) إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير اللقب الوظيفي ليصبح مساعدا لمراقبة الجودة (من الخدمة الميدانية).
    The weekly reports permit the Chief of the Rations Unit to closely monitor and review the rations stockholdings of the formed police units, thus ensuring the timely and adequate provision of Rations and the identification and retrieval of any excess stocks. UN وتسمح هذه التقارير الأسبوعية لرئيس وحدة حصص الإعاشة بالرصد والاستعراض الوثيقين للمخزون من حصص الإعاشة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وبالتالي ضمان توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبكميات كافية، وأيضا تحديد واسترجاع أي مخزونات زائدة.
    OIOS found that the majority of contingent food officers were unclear or unaware of the reporting requirements, and that only one staff from the Rations Unit had been assigned to visit all of the 66 contingents spread across the country to ensure that rations were adequately safeguarded. UN تبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    241. The Rations Unit would continue to operate from Port-au-Prince, taking into account that military contingent personnel and formed police personnel who are provided with rations are primarily deployed in the Port-au-Prince area. UN 241 - وتواصل وحدة حصص الإعاشة العمل من بور - أو - برانس، آخذة في الحسبان أن أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة الذين تُقدم لهم حصص الإعاشة منتشرون في منطقة بور - أو - برانس.
    The Office of Internal Oversight Services confirmed in its report (AP2007/620/06) that the unit/contingents did not maintain records such as ledger books or issue receipt vouchers to account for all items received and issued by them. UN وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره (AP2007/620/06) أن وحدة حصص الإعاشة/الوحدات لا تحتفظ بسجلات مثل دفتر الأستاذ ولا تصدر قسائم استلام لإثبات جميع البنود الواردة والصادرة.
    (a) Military contingents ($5,255,900, or 2.8 per cent), due primarily to increases in the costs of rotation travel by chartered or commercial aircraft and to increases in both the unit cost of Rations and the warehousing and transportation costs; UN (أ) الوحدات العسكرية (900 255 5 دولار، أو 2.8 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى الزيادة في تكاليف السفر لأغراض التناوب بطائرات مستأجرة أو تجارية وإلى زيادات في تكلفة وحدة حصص الإعاشة وتكاليف التخزين والنقل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد