ويكيبيديا

    "وحدة دعم الوساطة التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mediation Support Unit of the
        
    • s Mediation Support Unit
        
    • of the Mediation Support Unit of
        
    In that context, the potential role of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, should be determined; UN وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛
    the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs plays a crucial role as the United Nations focal point. UN وتؤدي وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية دوراً حاسماً بوصفها مركز التنسيق للأمم المتحدة.
    Let me also thank the Secretariat, in particular the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, which provided the meetings with necessary information and clarification on some issues. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة، ولا سيما وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي زوّدت الاجتماعات بالمعلومات والإيضاحات اللازمة بشأن بعض المسائل.
    the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs continues to provide support to peace processes. UN وتواصل وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية تقديم الدعم لعمليات السلام.
    In this regard, the Secretary-General encourages the Committee to continue its discussions on the implementation of concrete mediation capacity-building initiatives, to be pursued with the support of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs. UN وفي هذا الصدد، يشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تنفيذ مبادرات ملموسة لبناء القدرات في مجال الوساطة، وذلك بدعم من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    First, the draft resolution emphasizes the strengthening of the operational capacities of the United Nations with regard to mediation, in particular of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs. UN أولا، يؤكد مشروع القرار تعزيز القدرات التشغيلية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالوساطة، ولا سيما من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    New Zealand has also contributed to mediation and humanitarian work through the Mediation Support Unit of the United Nations and in other international organizations and NGOs. UN وقد أسهمت نيوزيلندا أيضا في الوساطة والأعمال الإنسانية من خلال وحدة دعم الوساطة التابعة للأمم المتحدة وفي المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    The Council takes note of the establishment of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs of the Secretariat, which provides expertise for supporting the mediation efforts of the United Nations and regional and subregional organizations. UN ويحيط المجلس علما بإنشاء وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة التي توفر الخبرة اللازمة لدعم جهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Preventive and mediatory efforts, such as those of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs working with similar bodies such as the African Union Panel of Eminent Persons, have in recent times helped to prevent conflicts from festering into open and tragic sores across the continent. UN والجهود الوقائية والوساطة كالتي تبذلها وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية من خلال العمل مع هيئات مماثلة مثل فريق الشخصيات البارزة التابع للاتحاد الأفريقي، ساعدت في الفترات الأخيرة على منع احتدام صراعات لتتحول إلى جراح مفتوحة ومأساوية في أنحاء القارة.
    He had, therefore, elaborated, in close cooperation with the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs and a group of experts, a guide on internal displacement and peace processes for mediators, providing advice on how to consult with internally displaced persons and engage them in the different phases of a peace process. UN ولذلك قام ممثل الأمين العام، بالتشاور الوثيق مع وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومع فريق من المتخصصين، بوضع دليل لحالات التشرد الداخلي وعمليات السلام، بهدف تيسير عمل الوسطاء مع المشردين بإشراكهم في شتى مراحل عملية السلام.
    149. The representative of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs briefed the Committee on various aspects of mediation, including a definition of the term, the United Nations mediation system and some elements of relevance to the Central African subregion. UN 149 - قدم ممثل وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية إحاطةً عن مختلف الجوانب المتعلقة بالوساطة، بما في ذلك تعريفها، وآليات الأمم المتحدة في هذا الشأن، فضلاً عن بعض العناصر المتعلقة بمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    (g) Strengthen the ability of the United Nations to promote preventive diplomacy and mediation capability, especially through the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs and its standby team of experts; UN (ز) تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تشجيع الدبلوماسية الوقائية وقدرة الوساطة، عن طريق آليات منها وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية وفريق خبرائها الاحتياطي؛
    The Representative is pleased to report that the guide on internal displacement and peace processes for mediators, which he developed in cooperation with the Mediation Support Unit of the Department for Political Affairs and humanitarian, human rights and mediation experts, is ready for publication. UN ويسر الممثل أن يعلن أن دليل الوسطاء في مجال التشرد الداخلي وعمليات السلام الذي أعده بالتعاون مع وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية والإنسانية وخبراء حقوق الإنسان والوساطة، جاهز للنشر().
    the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, the United Nations Alliance of Civilizations, Finn Church Aid, the Organization of Islamic Cooperation and the non-governmental organization Religions for Peace have established the Network of Traditional and Religious Peacemakers as a means of enhancing the positive contribution such processes can make to resolving inter-communal tensions. UN وأنشأت وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وتحالف الأمم المتحدة للحضارات، ومنظمة المعونة الكنسية الفنلندية، ومنظمة التعاون الإسلامي، ومنظمة الأديان من أجل السلام غير الحكومية، شبكة من صناع السلام التقليديين والدينيين، بوصفها وسيلة لتعزيز المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه العمليات في حل التوترات الطائفية.
    For example, the review of arrangements on mediation is focused on reinforcing the role of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs as a global service provider, having provided operational support to 23 peace processes and capacity-building for national actors, United Nations and regional organizations. UN فعلى سبيل المثال، يركز استعراض الترتيبات المتعلقة بالوساطة على تعزيز الدور الذي تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية باعتبارها مقدم خدمات على الصعيد العالمي، حيث قدمت دعما تنفيذيا لثلاث وعشرين عملية من عمليات السلام ودعما في مجال بناء القدرات لعناصر وطنية فاعلة وللأمم المتحدة ومنظمات إقليمية.
    38. With this in mind, a guide for mediators containing suggestions on how to integrate internal displacement into peace processes and peace agreements was developed by the Representative, in close cooperation with the Mediation Support Unit of the Department for Political Affairs and mediation experts. UN 38 - ومع أخذ ذلك في الاعتبار، قام الممثل، بالتعاون الوثيق مع وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية وخبراء في الوساطة، بوضع دليل للوسطاء يتضمن اقتراحات حول كيفية إدماج التشريد الداخلي في عمليات واتفاقات السلام().
    The team was fielded through the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs and was headed by Major General (ret.) Michael Smith, former United Nations Deputy Force Commander in the United Nations Transitional Administration in East Timor and Executive Director of the Asia Pacific Civil-Military Centre of Excellence, recently established by the Government of Australia, which kindly made his services available. UN وقامت وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بتيسير الزيارة الميدانية التي قام بها الفريق المذكور، الذي ترأسه اللواء (المتقاعد) مايكل سميث، النائب السابق لقائد قوة الأمم المتحدة في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والمدير التنفيذي لمركز الامتياز للشؤون المدنية والعسكرية في آسيا والمحيط الهادئ الذي أنشأته مؤخرا الحكومة الأسترالية، وبادر مشكورا إلى عرض خدماته.
    Further to the findings of the advisory team which visited UNMIN in December 2008, through the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, UNMIN is working closely with the Ministry of Peace and Reconstruction and the Technical Committee to determine the technical and logistical requirements to support their work in the coming weeks. UN وبناء على النتائج التي توصل إليها الفريق الاستشاري الذي زار بعثة الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008، وذلك من خلال وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، تعمل البعثة بشكل وثيق مع وزارة السلام والتعمير واللجنة التقنية لتحديد الاحتياجات التقنية واللوجستية لدعم عملها خلال الأسابيع القادمة.
    With fund-raising efforts ongoing, the strategy was partially launched in April 2010 with the secondment of a UNIFEM gender expert to the Standby Team of Mediation Experts in the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs to provide technical assistance to mediation processes. UN ونظرا إلى أن جهود جمع التبرعات لا تزال جارية، أُطلقت الاستراتيجية جزئيا في نيسان/أبريل 2010 بالتزامن مع إعارة خبير في المسائل الجنسانية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى فريق خبراء الوساطة الاحتياطي في وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية وذلك من أجل تقديم المساعدة التقنية لعمليات الوساطة.
    Belarus welcomes the establishment of start-up funds for mediation within the Secretariat's Mediation Support Unit. UN وترحب بيلاروس بإنشاء صناديق لتمويل بدء الوساطة في إطار وحدة دعم الوساطة التابعة للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد