a central unit for ports has opened within UNOSOM as a nucleus for future ports and the transport ministry. | UN | وافتتحت وحدة مركزية للمواني داخل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتكون نواة لوزارة الموانئ والنقل في المستقبل. |
This situation should be reviewed with the objective of moving to a single medical insurance policy administered by a central unit that would advise all VIC-based staff. | UN | وينبغي استعراض هذا الوضع بهدف الانتقال إلى مخطط وحيد للتأمين الطبي تديره وحدة مركزية تتولى مسؤولية تقديم المشورة إلى كافة العاملين بمركز فيينا الدولي. |
The possibility of establishing a central unit for the preparation of the Repertory, as exists for the Repertory of Practice of the Security Council, was discussed. | UN | وقد نوقشت إمكانية إنشاء وحدة مركزية لإعداد المرجع، كما هو الحال بالنسبة لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
The establishment of a central unit aimed at promoting transparency is an expression of Israel's adherence to the value of open governance. | UN | ويمثل إنشاء وحدة مركزية تهدف إلى تعزيز الشفافية تعبيراً عن تمسُّك إسرائيل بقيمة الحوكمة الشفافة. |
A newly established central unit for the management of gender-based violence had already received a number of complaints. | UN | إن وحدة مركزية أنشئت مؤخرا لإدارة العنف القائم على نوع الجنس تلقت فعلا عددا من الشكاوى. |
The National Anti-Trafficking Toll-Free Helpline is composed of a central unit mainly working on Art. 13 Projects with ad hoc facilities called local operational units. | UN | ويتألف خط المساعدة المجاني الوطني لمكافحة الاتجار في البشر من وحدة مركزية تعمل بصورة رئيسية بموجب مشاريع المادة 13، ومرافق مخصصة تسمى الوحدات التشغيلية المحلية. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة، عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
Regulation 6.1 states that the Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | وينص البند 6-1 على أن يقوم الأمين العام برصد الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
“The Secretary-General shall monitor the delivery of output scheduled in the approved programme budget through a central unit in the Secretariat. | UN | " يراقب اﻷمين العام إنجاز الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في اﻷمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الانجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
A total of 106 countries legislated freezing and confiscating the proceeds from drug trafficking; 94 countries enabled reporting of suspicious transactions; 88 removed impediments to criminal investigation; and 83 took measures to establish a central unit to collect and analyse information on suspected money-laundering cases. | UN | وشرّعت 106 بلدان تجميد عائدات الاتجار بالمخدرات ومصادرتها؛ وأجازت 94 بلدا التبليغ عن العمليات المشتبه بها، ونزعت 88 بلدا الحواجز التي تعرقل التحقيق الجنائي واتخذت 83 بلدا التدابير اللازمة من أجل تشكيل وحدة مركزية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالات غسل الأموال. |
The Secretary-General shall monitor the delivery of output scheduled in the approved programme budget through a central unit in the Secretariat. | UN | ٦-١ يرصد اﻷمين العام إنجاز النواتج المقررة في الميزانية البرنامجية المعتمـــدة من خلال وحدة مركزية في اﻷمانة العامة. |
" The Secretary-General shall monitor the delivery of output scheduled in the approved programme budget through a central unit in the Secretariat. | UN | " يراقب اﻷمين العام إنجاز الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة عن طريق وحدة مركزية في اﻷمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget, through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة، عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
The Secretary-General shall monitor accomplishments through the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget through a central unit in the Secretariat. | UN | يرصد الأمين العام الإنجازات من واقع تنفيذ الناتج المقرر في الميزانية البرنامجية المعتمدة، عن طريق وحدة مركزية في الأمانة العامة. |
In this regard, the Inspectors are of the view that organizations should have at least one core unit with minimum in-house staff available to respond, on the spot, to urgent requirements, such as translation of correspondence and key short documents, for which it cannot plan for an ad hoc external recruitment. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أن على تلك المنظمات أن تنشئ وحدة مركزية يعمل فيها عدد قليل من الموظفين الدائمين لتلبية الاحتياجات العاجلة بصورة فورية، كأن يقوموا بترجمة المراسلات والوثائق الأساسية القصيرة التي لا يمكن لأي منظمة أن تضع خطة لإنجازها من خلال تعاقدات خارجية مخصصة. |
There is a central cell in the Ministry of Women and Children Affairs to co-ordinate the violence related cases with other related ministries and agencies. | UN | وهناك وحدة مركزية في وزارة شؤون المرأة والطفل لتنسيق الحالات المتصلة بالعنف مع الوزارات والوكالات الأخرى ذات الصلة. |
There is a global trend to integrate mapping, cadastre and registration systems into one centralized unit. | UN | وهناك اتجاه عالمي لإدماج رسم الخرائط والسجل العقاري ونظم التسجيل في وحدة مركزية واحدة. |