ويكيبيديا

    "وحدة مكافحة الجريمة المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Organized Crime Unit
        
    • Unit for the Detention of Organized Crime
        
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    :: Attendance of the Transnational Organized Crime Unit management board meeting twice per month UN :: حضور اجتماعات مجلس إدارة وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية مرتين في الشهر
    Agents in the Organized Crime Unit also check different websites in order to detect prohibited material. UN كما يتولى أفراد من وحدة مكافحة الجريمة المنظمة مراقبة مواقع مختلفة على شبكة الإنترنت من أجل اكتشاف المواد المحظورة.
    In Sierra Leone, a Transnational Organized Crime Unit was established and equipped and is now operational. UN وفي سيراليون، تم إنشاء وتجهيز وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبدأت عملها الآن.
    33. The Sierra Leone Transnational Organized Crime Unit continued its work within the framework of the West Africa Coast Initiative. UN 33 - واصلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون عملها في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    As UNIPSIL prepares to draw down, the continuation of the technical assistance and financial support to the Transnational Organized Crime Unit within the framework of the implementation of the West African Coast Initiative will continue to be essential. UN وفي الوقت الذي يستعد فيه المكتب لخفض قوامه، سيظل من الضروري أن يستمر تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    To counter money-laundering, UNODC provided further mentoring and equipment to the Transnational Organized Crime Unit, the Financial Intelligence Unit and the Anti-Corruption Commission. UN وبغية مكافحة غسل الأموال، واصل المكتب توفير التوجيه والمعدات إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ووحدة الاستخبارات المالية، ولجنة مكافحة الفساد.
    With support from the United Nations Office on Drugs and Crime, Sierra Leone, within the framework of the West Africa Coast Initiative, has gone far ahead of other affected countries in putting in place the structures for the Transnational Organized Crime Unit to be functional and effective. UN وتقدمت سيراليون، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفي إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، على غيرها من البلدان المتضررة في إنشاء وتشغيل هياكل وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: Daily monitoring and mentoring provided to the local law enforcement agencies and participation in the investigations of crimes, arrests and seizures by the Transnational Organized Crime Unit UN :: توفير خدمات الرصد اليومي والتوجيه إلى الوكالات المحلية لإنفاذ القوانين، والمشاركة في ما تقوم به وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من تحقيقات في الجرائم واعتقالات ومصادرة
    14. The Organized Crime Unit has continued the effort to build police and judicial units capable of combating organized crime. UN ١٤ - واستمرت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة في بذل جهود ﻹنشاء وحدات للشرطة ووحدات قضائية قادرة على مكافحة الجريمة المنظمة.
    The Organized Crime Unit has given four courses for crime inspectors and crime scene technicians in Banja Luka and Doboj in the Republika Srpska and in Sarajevo in the Federation. UN ونظمت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أربع حلقات دراسية لمفتشي الجرائم وخبراء مواقع الجرائم في بانيالوكا ودوبوي في جمهورية صربسكا وفي سراييفو في الاتحاد.
    (i) Continuing to support the efforts of the Transnational Organized Crime Unit to monitor and interdict the trafficking of illegal goods, including narcotics and small arms and light weapons; UN ' 1` مواصلة دعم جهود وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لرصد ومنع الاتجار بالسلع غير القانونية، بما فيها المخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    While the Transnational Organized Crime Unit of Sierra Leone has successfully engaged in international investigations, the other Transnational Organized Crime Units have yet to demonstrate significant progress towards becoming fully operational. UN ولئن كانت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون قد شاركت بنجاح في تحقيقات دولية، فإن الوحدات الأخرى لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ما زال ينبغي لها أن تحرز تقدما ملموسا لتصبح قادرة على أداء مهامها بالكامل.
    27. The Sierra Leone Transnational Organized Crime Unit continued to lead efforts aimed at combating illicit drug trafficking and other forms of international organized crime. UN 27 - واصلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لسيراليون قيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة الدولية.
    16. Calls upon the Government of Sierra Leone to continue enhancing the effectiveness of the Transnational Organized Crime Unit, including by addressing concerns about its sustainability and to strengthen coordination with countries in the region through the West Africa Coast Initiative; UN 16 - يهيب بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    In March, the Transnational Organized Crime Unit and its Liberian counterparts exchanged information on best practices and strengthened their working relationships. UN وفي آذار/مارس، قامت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ونظراؤها في ليبريا بتبادل المعلومات حول أفضل الممارسات وتعزيز علاقات العمل فيما بينها.
    I'm gonna put a call in to the Organized Crime Unit, have'em put Patrick Woijchik and his group on surveillance. Open Subtitles سأضع طلب في وحدة مكافحة الجريمة المنظمة لكي يقوموا بوضع (باتريك ووتشيك) وجماعته تحت المراقبة
    In January 2014, my Executive Representative for UNIPSIL and the Executive Director of UNODC sent a joint letter to potential donors to ensure continued support for the transnational Organized Crime Unit following the withdrawal of UNIPSIL. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، بعث ممثلي التنفيذي لمكتب بناء السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسالة مشتركة إلى الجهات المانحة المحتملة من أجل ضمان استمرار الدعم المقدم إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون بعد انسحاب مكتب بناء السلام.
    On 18 and 19 October 2013, UNODC supported the judiciary of Sierra Leone in organizing a workshop on complex drug trials and related cases for 17 magistrates, prosecutors and transnational Organized Crime Unit representatives. UN وفي 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الجهاز القضائي في سيراليون في تنظيم حلقة عمل عن المحاكمات المعقدة المتعلقة بالمخدرات وما يتصل بها من قضايا لفائدة 17 فردا من القضاة والمدعين العامين وممثلي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    In November 2013, UNODC and UNIPSIL conducted a five-day training course for 25 transnational Organized Crime Unit investigators. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجرى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب بناء السلام دورة تدريبية مدتها خمسة أيام لفائدة 25 محققا من محققي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    - in the legislative sphere, the Unit for the Detention of Organized Crime of the Service of Criminal Service and Investigation makes comments and suggestions regarding individual normative regulations; UN - في المجال التشريعي، تقدم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة التابعة لدائرة الخدمات والتحقيقات الجنائية التعليقات والمقترحات المتعلقة بالقواعد المعيارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد