ويكيبيديا

    "وحدتها الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its national contingent
        
    • its national unity
        
    • their national unity
        
    The Government further undertakes that the commander of its national contingent shall for that purpose take all appropriate steps to exercise that authority. UN وتتعهد الحكومة علاوة على ذلك بأن يتخذ قائد وحدتها الوطنية لذلك الغرض كل الخطوات المناسبة لممارسة تلك السلطة.
    The Philippines had deployed a female naval officer to lead its national contingent in MINUSTAH. UN وقد قامت الفلبين بإيفاد ضابطة بحرية لقيادة وحدتها الوطنية العاملة في بعثة مالي.
    7.3 The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 7-3 تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    To this end, the Government shall, inter alia, ensure that all members of its national contingent receive adequate and effective predeployment training in those standards. UN ولهذا الغرض تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
    As such, it would not tolerate activities and acts that called into question its national unity or territorial integrity. UN وهي لا تستطيع، بالتالي، أن تتساهل مع الأنشطة والأفعال التي ترمي إلى زعزعة وحدتها الوطنية وسلامتها الإقليمية.
    A member State may refuse to contribute to the budget; it may withdraw its national contingent or veto a necessary extension of the mandate. UN ذلك أن الدولة العضو قد تمتنع عن المساهمة في ميزانية المنظمة؛ وقد تسحب وحدتها الوطنية أو تنقض قرارا ضروريا لتمديد ولايتها.
    2. The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 2 - تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    To this end, the Government shall, inter alia, ensure that all members of its national contingent receive adequate and effective predeployment training in those standards. UN ولهذا الغرض، تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
    2. The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 2 - تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    To this end, the Government shall, inter alia, ensure that all members of its national contingent receive adequate and effective predeployment training in those standards. UN ولهذا الغرض، تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
    7.3 The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 7-3 تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    To this end, the Government shall, inter alia, ensure that all members of its national contingent receive adequate and effective predeployment training in those standards. UN ولهذا الغرض، تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
    3. The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 3 - تضمن الحكومة اطلاع كل أعضاء وحدتها الوطنية وفهمهم التام لمعايير الأمم المتحدة للسلوك.
    To this end, the Government shall, inter alia, ensure that all members of its national contingent receive adequate and effective predeployment training in those standards. UN ولهذا الغرض، تضمن الحكومة، فيما تضمن، تلقي كل أعضاء وحدتها الوطنية تدريباً كافياً وفعالاً على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
    The Government also undertakes, through the commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate actively and fully with any such United Nations investigation, including by making themselves available for interview. UN وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد وحدتها الوطنية، بإصدار التعليمات إلى أفراد وحدتها الوطنية بالتعاون الفعال والكامل في أي تحقيق تجريه الأمم لمتحدة في هذا الصدد، بما في ذلك إبداء استعدادهم للاستجواب.
    1. Should the Government have reason to suspect that a member of its national contingent may have committed an act of misconduct, article 7 quinquiens requires that it proceed to exercise its criminal or disciplinary jurisdiction. UN 1 - إذا كان لدى الحكومة سبب يدعوها إلى الشك بأن أي فرد من أفراد وحدتها الوطنية قد ارتكب سوء سلوك، فإن المادة 7 مكررا رابعا تلزمها بممارسة ولايتها الجنائية أو التأديبية.
    1. The Government acknowledges that the commander of its national contingent is responsible for the discipline and good order of all members of the contingent while assigned to [United Nations Peacekeeping Mission]. UN 1 - تقر الحكومة بأن مسؤولية الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين جميع أفراد وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.
    The Syrian Arab Republic had become the object of a political and media campaign aimed at undermining its national unity. UN لقد باتت الجمهورية العربية السورية هدفا لحملة سياسية وإعلامية ترمي إلى تقويض وحدتها الوطنية.
    While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. UN ولن تغزو الصين بلداً آخر أبداً، ولكنها لن تسمح أبداً ﻷي دولة أخرى بأن تتعدى على سيادتها أو سلامة أراضيها أو أن تقوض وحدتها الوطنية.
    Appreciating the difficulties that the Republic of Yemen is facing in its endeavours to preserve its national unity, strengthen democracy and respect for human rights and boost its economic development, UN وإذ يقدر الصعوبات التي تواجه الجمهورية اليمنية في سعيها للحفاظ على وحدتها الوطنية وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بتنميتها الاقتصادية،
    Others, especially federal states, consider that their national unity is best guaranteed by respect for their linguistic diversity. UN وترى بلدان أخرى، ولا سيما الدول الاتحادية، أن احترام تنوعها اللغوي هو أفضل ما يكفل وحدتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد