ويكيبيديا

    "وحراس السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prison guards
        
    • and prison wardens
        
    • and prison warders
        
    • and prisons guards
        
    • and prison officers
        
    • and wardens
        
    The persons responsible for such ill—treatment are mainly soldiers and prison guards. UN ومقترفو هذه المعاملات السيئة هم أساساً جنود وحراس السجون.
    Law enforcement officials and prison guards should receive human rights training, particularly with regard to the aforementioned norms. UN ويجب أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون وحراس السجون تدريباً في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالمعايير الآنفة الذكر.
    Support has been provided to training other key officials, including the judiciary and prison guards. UN وتم توفير الدعم لتدريب مسؤولين كبار آخرين بمن فيهم عاملون في الجهاز القضائي وحراس السجون.
    Knowledge about human rights is also included in the curricula for other professions, such as lawyers, police and prison wardens. UN كما أُدرجت المعرفة بحقوق الإنسان في مناهج مِهن أخرى، مثل مهن المحامين والشرطة وحراس السجون.
    In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    In addition, articles on the Committee's work should appear in sectoral publications such as magazines for police officers and prison guards. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشر مقالات عن أعمال اللجنة في المنشورات القطاعية مثل المجلات الموجهة إلى ضباط الشرطة وحراس السجون.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen human rights training for police, security forces and prison guards and, to this end, seek technical assistance from OHCHR. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تدريب الشرطة وقوات الأمن وحراس السجون في مجال حقوق الإنسان، وأن تطلب المساعدة التقنية من المفوضية، تحقيقاً لهذه الغاية.
    Service contract of members of Corps of Court Guards and prison guards is determined by their compliance with the health, physical and mental requirements for the performance of civil service. UN ويحدد الامتثال للشروط الصحية والجسدية والعقلية لأداء الخدمة المدنية عقد خدمة أفراد فيلق حراس هيئة المحكمة وحراس السجون.
    It urged Costa Rica to investigate all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards. UN وحثت كوستاريكا على التحقيق في جميع حالات سوء معاملة الأطفال على يد أفراد الشرطة وحراس السجون(63).
    There are no recent reports of allegations of torture committed by the security forces, although cases of ill treatment by the police, F-FDTL and prison guards have been reported. UN ولا توجد أية تقارير حديثة عن ادعاءات تعذيب مرتكبة على أيدي قوات الأمن، ولو أن التقارير قد أفادت بحالات سوء معاملة على أيدي الشرطة وقوات الدفاع وحراس السجون.
    129. In the course of their induction training for state, security and custodial police, in Jalisco both police and prison guards receive instruction regarding individual guarantees and human rights. UN 129- وأثناء التدريب التمهيدي لرجال الشرطة والأمن والسجون في الولاية، يحصل كل من رجال الشرطة وحراس السجون في خاليسكو على تعليمات تتعلق بالضمانات الفردية وحقوق الإنسان.
    24. According to HRW, there have been credible reports of police and prison guards torturing people in custody as a form of punishment, intimidation and extortion. UN وحسب منظمة رصد حقوق الإنسان، ثمة تقارير موثوقة عن تعرض محتجزين رهن المحاكمة للتعذيب على أيدي أفراد الشرطة وحراس السجون كوسيلة للعقاب والتخويف والابتزاز.
    Other forms of cooperation and support provided by the Government of the Netherlands include the safety and security of both the premises of the Tribunal and its staff, the provision of detention facilities and prison guards through a lease agreement and the transportation and escort of detainees. UN وتشمل أشكال التعاون والدعم اﻷخرى التي قدمتها حكومة هولندا توفير الحماية الخارجية واﻷمن لمباني المحكمة وموظفيه، وتوفير مرافق الاحتجاز وحراس السجون بموجب اتفاق لﻹيجار، ونقل المحتجزين وحراستهم.
    Non-governmental organizations had offered training in human rights and non-discrimination to media professionals, police officers and prison guards, as well. UN وقد وفرت المنظمات غير الحكومية التدريب في مجال حقوق الانسان وعدم التمييز للمشتغلين في وسائط الإعلام، وضباط الشرطة، وحراس السجون كذلك.
    Further information would also be appreciated on relations between inmates and prison guards in general, the ways in which incidents were handled and prison rehabilitation programmes in New Zealand. UN ويود أن يحصل من الدولة مقدمة التقرير على المزيد من المعلومات عن العلاقات بين النزلاء وحراس السجون بصفة عامة، وطرق التصدي للحوادث وبرامج الاصلاح في سجون نيوزيلندا.
    It also indicated that there is evidence that elements within the police and prison guards continue to torture people in their custody as a form of punishment, intimidation, or to extract confessions, although few cases have been prosecuted. UN وذكرت أيضاً أنه توجد أدلة على أن هناك عناصر داخل جهاز الشرطة وحراس السجون تواصل تعذيب المحتجزين كشكل من أشكال العقاب أو الترهيب أو انتزاع الاعترافات، بالرغم من عدم حدوث ملاحقات قضائية إلا في عدد قليل من الحالات.
    It also indicated that there is evidence that elements within the police and prison guards continue to torture people in their custody as a form of punishment, intimidation, or to extract confessions, although few cases have been prosecuted. UN وذكرت أيضاً أنه توجد أدلة على أن هناك عناصر داخل الشرطة وحراس السجون تواصل تعذيب الناس المحتجزين كشكل من أشكال العقاب أو الترهيب أو انتزاع الاعترافات، بالرغم من أنه لم يتم إجراء ملاحقات قانونية إلا في عدد قليل من الحالات.
    Knowledge about human rights is also included in the curricula for other professions, such as lawyers, police and prison wardens. UN كما أُدرجت المعرفة بحقوق الإنسان في مناهج مِهن أخرى، مثل مهن المحامين والشرطة وحراس السجون.
    The programme has a training component for male and female professionals and prison warders of the Federal Prisons Service and for women prisoners. UN ويتضمن البرنامج عنصراً تدريبياً يستهدف الفنيين وحراس السجون بدائرة السجون الاتحادية، والسجينات.
    The duty to comply with international human rights that are peremptory and erga omnes norms, such as the prohibition of arbitrary detention, rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers and prison officers with relevant responsibilities. UN وواجبات الامتثال لحقوق الإنسان الدولية بصفتها معايير قطعية وتجاه الكافة مثل حظر الاحتجاز التعسفي لا تقع على الحكومة فحسب بل على جميع المسؤولين، بمن فيهم القضاة وأفراد الشرطة وموظفي الأمن وحراس السجون ذوي المسؤوليات ذات الصلة أيضاً.
    Ecuador was also investing in the training of prison staff and wardens. UN وتستثمر إكوادور أيضاً في تدريب العاملين في السجون وحراس السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد