It reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders. | UN | وهو يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
In particular it is an open interference in the internal affairs of Ukraine, an infringement of its territorial integrity and the inviolability of its borders. | UN | وهو بوجه خاص تدخل سافر في الشؤون الداخلية ﻷوكرانيا، وتعد على سلامتها الاقليمية وحرمة حدودها. |
In the resolution, the Council condemns the military movements in question, demands that Iraq withdraw its forces and refrain from any repetition of such actions and reaffirms the Council's commitment to the sovereignty and territorial integrity of Kuwait and to the inviolability of its borders. | UN | وأدان المجلس في القرار تلك التحركات العسكرية، وطالب العراق بسحب قواته وعدم تكرار ما حدث، وأكد مجلس اﻷمن من جديد على التزامه بسيادة الكويت وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
The Council reaffirms the necessity to respect the sovereignty and territorial integrity of Tajikistan and all other countries of the region and the inviolability of their borders. | UN | ويعيد المجلس تأكيد ضرورة احترام سيادة طاجيكستان وجميع البلدان اﻷخرى في المنطقة، وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
The Ministers reiterated their full respect for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of the participating States. | UN | وكرر الوزراء الإعراب عن احترامهم التام لسيادة الدول المشاركة وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها. |
The operations of the Collective Peace-keeping Forces must not violate the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of the States in whose territory the operation is being conducted. | UN | ينبغي ألا تمس أنشطة قوات حفظ السلام الجماعية سيادة الدول التي تُنفذ العملية على أراضيها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
" The Security Council reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
He emphasized once again that Azerbaijan wanted peace, but would accept it on condition that all Armenian troops were withdrawn from Azerbaijani territory and that its territorial integrity and the inviolability of its borders were restored. | UN | وأكد مرة أخرى على أن أذربيجان تريد السلم، ولكنها ستقبله بشرط انسحاب جميع القوات اﻷرمينية من اﻷراضي اﻷذربيجانية وعودة سلامة أراضيها وحرمة حدودها الى ما كانت عليه. |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سوف يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، فضلا عن توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وفي توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سيسهم في زيادة الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، فضلا عن أنه سيحسن أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها اﻹيكولوجي، |
One of the first countries to recognize the independence of Armenia, Turkey had, from the beginning, indicated its willingness to improve its relations in all fields with Armenia, with the sole proviso that Armenia should respect the territorial integrity of Azerbaijan and the inviolability of its borders with Azerbaijan, and that it should end the ongoing aggression against Azerbaijan. | UN | وأوضح أن تركيا، التي هي من أولى البلدان التي اعترفت باستقلال أرمينيا، قد أبدت منذ البداية استعدادها لتحسين علاقاتها مع أرمينيا في جميع الميادين، بشرط واحد، هو أن تحترم أرمينيا سلامة أراضي أذربيجان وحرمة حدودها مع أذربيجان، وأن تنهي عدوانها الذي ما زال مستمرا على أذربيجان. |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وفي توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة ويوطد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia will contribute to enhancing stability and confidence-building in the region as well as promote Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا سوف يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة، فضلا عن توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
In solving military problems, we have been guided by our neutral status, which stems from the principle of non-interference in the internal affairs of States and the recognition of territorial integrity and the inviolability of their borders. | UN | وفي مجال حل المشاكل العسكرية نهتدي بمركزنا المحايد، الذي ينبغ من مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والاعتراف بسلامتها الاقليمية وحرمة حدودها. |
" The Council reaffirms the necessity to respect the sovereignty and territorial integrity of Tajikistan and all other countries of the region and the inviolability of their borders. | UN | " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة احترام سيادة طاجيكستان وجميع البلدان اﻷخرى في المنطقة، وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
The international community and, above all, the United Nations, must decisively clamp down on any manifestations of separatism and strictly and consistently defend the principles of the sovereignty and territorial integrity of States and the inviolability of their borders. | UN | فيجب على المجتمع الدولي، وعلى رأسه اﻷمم المتحدة، أن ينقض بحسم على أي من صور الانفصالية، وأن يدافع بشدة وثبات عن مبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية للدول وحرمة حدودها. |
The independence, territorial integrity and inviolability of the borders of all Balkan countries must be respected. | UN | ولا بد من احترام استقلال جميع بلدان البلقان، وسلامتها اﻹقليمية، وحرمة حدودها. |
" The Security Council reaffirms its commitment to the principles of the sovereignty and territorial integrity and inviolability of the borders of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بمبادئ سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وحرمة حدودها. |
integrity and inviolability of the frontiers of States members of the Commonwealth of Independent States | UN | أعضاء كومنولث الدول المستقلة وحرمة حدودها |