First, it must be kept in mind that the safety and freedom of movement of United Nations personnel were the responsibility of host countries and the conflicting parties. | UN | أولا، يجب مراعاة أن مسؤولية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة وحرية حركتهم تقع على عاتق البلدان المضيفة واﻷطراف المتنازعة. |
The safety, security and freedom of movement of UNIFIL personnel should be guaranteed by all parties concerned. | UN | ويجب أن تضمن جميع اﻷطراف المعنيـة ﻷفراد القوة سلامتهم وأمنهم وحرية حركتهم. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وأذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وللدول التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وأذن المجلس بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي وللدول اﻷعضاء التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم. |
It urges all parties to observe strictly the Cotonou Agreement and to ensure the safety, security and freedom of movement of UNOMIL, other United Nations personnel and those of humanitarian organizations. | UN | ويحث جميع اﻷطراف على التقيد بكل دقة باتفاق كوتونو وضمان سلامة وأمن البعثة واﻷفراد اﻵخرين التابعين لﻷمم المتحدة وللمنظمات اﻹنسانية، وحرية حركتهم. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وقد أذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وتلك التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم على أن يقتصر اﻹذن المشار إليه على فترة ثلاثة أشهر. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council authorized the Member States participating in MISAB and those States providing logistical support to ensure the security and freedom of movement of their personnel. | UN | وقد أذن المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، للدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة وتلك التي توفر الدعم السوقي لها بأن تكفل أمن أفرادها وحرية حركتهم على أن يقتصر اﻹذن المشار إليه على فترة ثلاثة أشهر. |
12. Expresses its growing concern for the security and freedom of movement throughout Angola of MONUA personnel, and calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to ensure their safety; | UN | ١٢ - يعرب عن قلقه المتزايد إزاء أمن أفراد البعثة وحرية حركتهم في جميع أنحاء أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وإلى يونيتا، بوجه خاص، كفالة سلامتهم؛ |
12. Expresses its growing concern for the security and freedom of movement throughout Angola of MONUA personnel, and calls upon the Government of Angola and in particular UNITA to ensure their safety; | UN | ١٢ - يعرب عن قلقه المتزايد إزاء أمن أفراد البعثة وحرية حركتهم في جميع أنحاء أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وإلى يونيتا، بوجه خاص، كفالة سلامتهم؛ |
12. Expresses its growing concern for the security and freedom of movement throughout Angola of Mission personnel, and calls upon the Government of Angola, and, in particular, the União Nacional para a Independência Total de Angola to ensure their safety; | UN | ١٢ - يعرب عن قلقه المتزايد إزاء أمن أفراد البعثة وحرية حركتهم في جميع أنحاء أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وإلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بوجه خاص، كفالة سلامتهم؛ |
7. Calls upon all Afghan parties to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country; | UN | 7 - يدعو جميع الأطراف الأفغانية إلى أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تنفيذ ولايتها وإلى كفالة أمن موظفيها وحرية حركتهم في جميع أنحاء أفغانستان؛ |
" The Commission deplores attacks against the life, physical integrity and safety and freedom of movement of human rights defenders, trade union leaders and Church dignitaries. | UN | " وتشجب اللجنة الاعتداءات على أرواح المدافعين عن حقوق الإنسان والزعماء النقابيين ووجهاء الكنيسة، وعلى سلامتهم الجسدية وحرية حركتهم. |
" 19. The Commission deplores attacks against the life, physical integrity and safety and freedom of movement of human rights defenders, trade union leaders and Church dignitaries. | UN | " 19- وتشجب اللجنة الاعتداءات على حياة المدافعين عن حقوق الإنسان والزعماء النقابيين ووجهاء الكنيسة، وعلى سلامتهم الجسدية وحرية حركتهم. |
It also reminds the parties, and in particular the Croatian Government, that they have an obligation to respect United Nations personnel, to ensure their safety and freedom of movement at all times and to enable UNCRO to fulfil its mandate in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | وهو أيضا يذكر الطرفين، ولا سيما الحكومة الكرواتية، بأنه يقع عليهما التزام باحترام أفراد اﻷمم المتحدة وضمان سلامتهم وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات وتمكين عملية أنكرو من الوفاء بولايتها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
It demands that both parties ensure the safety and freedom of movement of UNPROFOR personnel at all times.” | UN | ويطالب كلا الطرفين بضمان سلامة أفراد قوة الحماية وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات " . |
Paragraph 6: " fully respect the status of United Nations personnel, refrain from any attacks against them, bring to justice those responsible for any such attacks, and ensure the safety and freedom of movement of United Nations personnel at all times " | UN | الفقرة ٦: " الاحترام الكامل لمركز أفراد اﻷمم المتحدة، والامتناع عن شن أي هجمات عليهم، ومحاكمة المسؤولين عن شن مثل هذه الهجمات، وكفالة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات " |
It demands that both parties ensure the safety and freedom of movement of UNPROFOR personnel at all times. " | UN | ويطالب كلا الطرفين بضمان سلامة أفراد قوة الحماية وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات " . |
It also reminds the parties, and in particular the Croatian Government, that they have an obligation to respect United Nations personnel, to ensure their safety and freedom of movement at all times and to enable UNCRO to fulfil its mandate in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | وهو أيضا يذكر الطرفين، ولا سيما الحكومة الكرواتية، بأنه يقع عليهما التزام باحترام أفراد اﻷمم المتحدة وضمان سلامتهم وحرية حركتهم في جميع اﻷوقات وتمكين عملية أنكرو من الوفاء بولايتها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
We greatly appreciate the emergency relief efforts of all the humanitarian organizations and their workers, and we earnestly request the Afghan people to ensure the safety and free movement of humanitarian personnel when they enter the country. | UN | ونحن نقدِّر عظيم التقدير جهود الإغاثة التي تبذلها جميع المنظمات الإنسانية وموظفوها، ونناشد الشعب الأفغاني بإلحاح كفالة سلامة موظفي الإغاثة الإنسانية وحرية حركتهم عند دخولهم البلاد. |