ويكيبيديا

    "وحزم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decisively
        
    • packages
        
    • and resolutely
        
    • and firmly
        
    • and bundles
        
    • and vigour
        
    • and resolve
        
    • and firmness
        
    • pack
        
    • and determination
        
    • and resolute manner
        
    • packs
        
    • and determined
        
    • bundles of
        
    KFOR continues to monitor the situation closely and maintains its deterrent posture to react quickly and decisively if necessary. UN وتواصل قوة كوسوفو رصد الحالة عن كثب، مع المحافظة على موقفها الرادع للرد بسرعة وحزم عند الاقتضاء.
    We must seize this historic moment to act responsibly and decisively for the common good. UN ولا بد لنا من أن ننتهز هذه اللحظة التاريخية لنعمل بمسؤولية وحزم لما فيه خير الجميع.
    Social and infrastructure spending and other stimulus packages have proved useful in the short term. UN وقد تبين أن الإنفاق الاجتماعي والإنفاق على الهياكل الأساسية وحزم الحوافز الأخرى تعود بالفائدة في الأجل القصير.
    Brochures and information packages on energy saving are distributed to secondary schools in Belgium. UN وتوزع نشرات وحزم معلومات عن توفير الطاقة على المدارس الثانوية في بلجيكا.
    We strongly urge the Secretary-General to exorcize those demons openly and resolutely. UN ونحث الأمين العام على التصدي بشفافية وحزم لهذه المشاكل.
    The Venezuelan delegation participated actively in the negotiation process and firmly and resolutely defended the positions of the G77 and China. UN وشارك وفد فنزويلا بنشاط في عملية المفاوضات ودافع بثبات وحزم عن مواقف مجموعة الـ 77 والصين.
    6.2.3.3 Replace " and bundles of cylinders " with " , bundles of cylinders and salvage pressure receptacles " . UN 6-2-3-3 يستعاض عن عبارة " وحزم الاسطوانات " بعبارة " وحزم الاسطوانات وأوعية الضغط لأغراض الإنقاذ " .
    For this reason, we urge Governments to act wisely and decisively. UN ولهذا السبب، فإننا نحث الحكومات على التصرف بحكمة وحزم.
    We are watching them closely, and we intend to fight them forcefully and decisively. UN فنحن نراقبهم عن كثب، ونعتزم منازلتهم بقوة وحزم.
    The United Nations has already had occasion to exhibit its ability to act swiftly and decisively when the conscience of the international community is heightened. UN وقد أتيحت الفرصة للأمم المتحدة بالفعل لكي تظهر قدرتها على العمل بسرعة وحزم عندما يستثار ضمير المجتمع الدولي.
    Statutory insurance packages are compiled on the basis of various laws, which also determine the premiums and contents of these packages. UN وحزم التغطية التأمينية القانونية مجمعة على أساس قوانين مختلفة، وتحدد أيضاً أقساط ومحتويات هذه الحزم التأمينية.
    Guidelines, methodologies and software packages to improve capacity of monitoring and increase business performance. UN ● وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات وحزم من البرامجيات لتحسين القدرة الرصدية وتعزيز الأداء التجاري.
    Guidelines, methodologies and software packages to improve the capacity of developing countries to monitor and improve business performance. UN ● مبادئ توجيهية ومنهجيات وحزم برامجيات من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية على رصد وتحسين أداء الأعمال.
    We hope that these measures will be maintained and implemented effectively and resolutely. UN ونأمل أن تستمر تلك التدابير وأن يجري تطبيقها بفعالية وحزم.
    I will pursue this policy line consistently and firmly. UN وسأنتهج هذا الخط من خطوط السياسة العامة بثبات وحزم.
    Both KFOR and UNMIK will ensure that any acts of non-compliance with its mandate will be swiftly and firmly dealt with. UN وستكفل كل من قوة كوسوفو والبعثة التعامل بسرعة وحزم مع أي أعمال لا يلتزم فيها بالولاية.
    Multiple-element gas containers (MEGCs) are multimodal assemblies of cylinders, tubes and bundles of cylinders which are interconnected by a manifold and which are assembled within a framework. UN حاويات الغازات المتعددة العناصر هي مجمعـات متعـددة النمائط من اسطوانات وأنابيب وحزم اسطوانات مثبتة بوصلات ذات فتحات جانبية لربط كل منها بالأخرى ومجمَّعة داخل إطار معين.
    They had pursued wide-ranging economic adjustment programmes and political reforms with vision and vigour. UN وقد توخت برامج للتكيف الاقتصادي وإصلاحات سياسية بعيدة المدى بتبصر وحزم.
    It is our collective responsibility to respond with conviction and resolve. UN فمن مسؤوليتنا الجماعية الرد باقتناع وحزم.
    It will need to be pursued with persistence and firmness by management and ITC stakeholders if ITC is to fulfil its role. UN ويلزم متابعتها بمثابرة وحزم من قِبَل اﻹدارة وأصحاب المصلحة في مركز التجارة الدولية وذلك من أجل أن يقوم المركز بدوره.
    Well, I think you've gotta go home and pack your bags now,'cause you're opening up in Houston tomorrow. Open Subtitles حَسناً، أظن بأن عليكي الذهاب للمنزل وحزم أمتعتك الآن لأنك سوف تُقدمِين لشخص ما غداً في هوستن
    " 4. Pays a warm tribute to all the women who continue, with courage, sacrifice and determination, to make their contribution, through the media, to improving the status of women; UN " ٤ - تشيد بقوة بجميع النساء اللاتي يواصلن بشجاعة وتفان وحزم تقديم مساهمتهن في تحسين مركز المرأة من خلال وسائط اﻹعلام؛
    64. On several occasions, the Democratic Republic of the Congo has expressed its determination to complete the ongoing process of democratization in a firm and resolute manner. UN ٦٤ - وقد أعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية، مرارا وتكرارا، عن عزمها على أن تنجز بثبات وحزم عملية إحلال الديمقراطية الجارية.
    He packs his lunches with cute, little notes to remind him that he's loved. Open Subtitles وحزم وجبة غداء له مع ملاحظات لطيف، قليلا لتذكيره بأنه محبوب.
    But I've got to hand it to him, he is one of the most tenacious and determined men I've ever met. Open Subtitles ،لكن يجب أن اعطيه الفضل الذي يستحقه إنه واحد من أكثر الأشخاص صلابة وحزم من الذين قابلتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد