ويكيبيديا

    "وحشد الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resource mobilization
        
    • and mobilize resources
        
    • and mobilizing resources
        
    • mobilization of resources
        
    • and to mobilize resources
        
    • and leveraging resources
        
    • pooling of resources
        
    • marshalling resources
        
    • resource mobilization of
        
    • resource mobilization and
        
    • and resources
        
    • resources mobilization
        
    • and mobilizing the resources
        
    Administrative support and resource mobilization are slow and inadequate. UN ويتسم الدعم الإداري وحشد الموارد ببطئه وعدم كفايته.
    The secretariat will also promote coherence in policy development, advocacy, strategic information and knowledge management and resource mobilization. UN كما ستعزز الاتساق في وضع السياسات العامة وأنشطة الدعوة وإدارة المعلومات والمعارف الاستراتيجية وحشد الموارد.
    The secretariat will also promote coherence in policy development, advocacy, strategic information and knowledge management and resource mobilization. UN كما ستعزز الاتساق في وضع السياسات العامة وأنشطة الدعوة وإدارة المعلومات والمعارف الاستراتيجية وحشد الموارد.
    There is a strong need to encourage people to work together, organize and mobilize resources to solve problems of common interest. UN وهناك حاجة ماسة إلى حث الأفراد على العمل معا، وعلى تنظيم وحشد الموارد لحل المشاكل ذات الاهتمام المشترك.
    Building and sustaining partnerships and mobilizing resources are key dimensions of the Fund's work. UN وبناء الشراكات والمحافظة عليها وحشد الموارد هما من الأبعاد الأساسية لعمل الصندوق.
    The mobilization of resources at the national and international levels made it possible to rebuild urban areas. UN وحشد الموارد على الصعيدين الوطني والدولي يجعل من الممكن إعادة بناء المناطق المدينية.
    It is now possible to exchange information and act much faster on a global scale and to mobilize resources for much larger profits. UN فمن الممكن الآن تبادل المعلومات والتصرف بسرعة أكبر كثيرا على نطاق عالمي وحشد الموارد لتحقيق أرباح أكبر بكثير من ذي قبل.
    V. THE RIO CONVENTIONS: SYNERGIES and resource mobilization . UN خامسا - اتفاقيات ريو: أوجه التآزر وحشد الموارد
    Voluntary contributions in United Nations system organizations. Impact on programme delivery and resource mobilization strategies. UN التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأثرها على استراتيجيات تنفيذ البرامج وحشد الموارد
    An analogous but less noticeable trend can be observed in recommendations related to partnerships and resource mobilization. UN ويلاحَظ في التوصيات ذات الصلة بالشراكات وحشد الموارد منحى مشابه ولكنه أقل بروزا.
    The Peacebuilding Commission has engaged in advocacy and resource mobilization efforts to support the Government and the people of Sierra Leone UN تنشط لجنة بناء السلام في ميدان الدعوة وحشد الموارد لدعم حكومة سيراليون وشعبها
    Partnerships and resource mobilization for effective global collaboration; UN الشراكات وحشد الموارد من أجل تحقيق التعاون الدولي الفعال؛
    Donor Liaison and resource mobilization Officer UN موظف للتواصل مع الجهات المانحة وحشد الموارد
    While welcoming these positive developments, the Head of the Donor Relations and resource mobilization Service concluded by appealing for the committed support of donors towards full and early funding. UN ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر.
    The special unit for those countries, established in 1991, has undertaken preparatory work for a project for setting up a foundation to sensitize international public opinion to LDCs' problems and mobilize resources to support their development efforts. UN وقد اضطلعت الوحدة الخاصة لتلك البلدان المنشأة في عام ١٩٩١، بأعمال تحضيرية لمشروع بشأن إرساء أساس لتوعية الرأي العام الدولي بمشاكل أقل البلدان نموا وحشد الموارد لدعم جهودها اﻹنمائية.
    Provide advice to Government authorities in monitoring and designing policies through bimonthly meetings and mobilize resources to address assessed residual reintegration challenges. UN إسداء المشورة للسلطات الحكومية في رصد وتصميم السياسات عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية، وحشد الموارد لمواجهة التحديات المتبقية المقدرة في مجال إعادة الإدماج.
    93. FAO has assumed a leading role in coordinating and mobilizing resources for the supply of seeds and agricultural inputs in the Sudan. UN ٩٣ - اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدور رائد في تنسيق وحشد الموارد اللازمة لﻹمداد بالتقاوي والمدخلات الزراعية في السودان.
    Senior UNICEF staff in countries bordering on countries in emergency situations also support efforts to improve staff security by identifying and mobilizing resources such as transport, communication and medical services. UN كما يؤيد كبار موظفي اليونيسيف في البلدان المتاخمة للبلدان التي توجد فيها حالات طوارئ الجهود المبذولة لتحسين أمن الموظفين عن طريق تحديد وحشد الموارد اللازمة مثل خدمات النقل والاتصال والخدمات الطبية.
    Training of over 600 women candidates on leadership, campaign strategies and mobilization of resources UN تدريب أكثر من 600 مرشحة في مجال القيادة واستراتيجيات الحملات وحشد الموارد
    It also provides an update on efforts to strengthen the ongoing integration process and to mobilize resources for the effective functioning of the Office. UN ويقدم أيضا استكمالا للجهود المبذولة لتعزيز عملية التكامل الجارية وحشد الموارد من أجل التشغيل الفعلي للمكتب.
    In addition to `downstream work', UNICEF and its partners have focused on support for policy and leveraging resources. UN وإضافة إلى " أعمال المراحل التنفيذية " ، تركز اليونيسيف وشركاؤها على تقديم الدعم لوضع السياسات وحشد الموارد.
    That support consisted of bringing all relevant actors together, marshalling resources for and maintaining sustained international attention on the countries on the agenda of the Commission. UN ويتمثل هذا الدعم في جمع كل الجهات الفاعلة جنبا إلى جنب وحشد الموارد للبلدان الواردة أسماؤها في جدول أعمال اللجنة وإبقاء هذه البلدان محور الاهتمام الدولي الدائم.
    This expansion of funding is a major contribution that lays the foundation for planning and resource mobilization of voluntary contributions for reintegration. UN وتعد زيادة التمويل على هذا النحو بمثابة مساهمة كبرى تضع الأساس للتخطيط وحشد الموارد من التبرعات المخصصة لإعادة الإدماج.
    The work programme of the Office focused on monitoring, programme development, resource mobilization and advocacy. UN وركز برنامج عمل المكتب على الرصد ووضع البرامج وحشد الموارد والدعوة.
    These advocates have played a crucial role in helping to mobilize interest and resources in the promotion of improved reproductive health. UN وقد قام هؤلاء المناصرون بدور حاسم في المساعدة على جذب الاهتمام وحشد الموارد دعما لتحسين أوضاع الصحة الإنجابية.
    Classification of best practices on financing and resources mobilization UN تصنيف أفضل الممارسات المتعلقة بالتمويل وحشد الموارد
    All Governments, of both donor and developing countries, are encouraged to recommit themselves to implementing the objectives of the Conference and mobilizing the resources required to meet these objectives. UN ويجري تشجيع الحكومات كافة، سواء منها التابعة للجهات المانحة أو للبلدان النامية، على الالتزام من جديد بتنفيذ أهداف المؤتمر وحشد الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد