ويكيبيديا

    "وحصول المرأة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women's access to
        
    • and access by women to
        
    • access of women to
        
    The aims of the National Development Plan were to ensure gender equality in the workplace and women's access to social security. UN وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي.
    For instance, the Committee and its local branches have 75 information and advice centres that carry out awareness-raising and provide advice on issues related to land reform and women's access to land. UN من ذلك مثلاً أن يوجد لدى اللجنة وفروعها المحلية 75 مركزاً للمعلومات والمشورة. وتقوم هذه المراكز بالتوعية وتقدم المشورة حول مسائل الإصلاح الزراعي وحصول المرأة على الأرض.
    All members of the Alliance seek gender equality and women's access to their human rights globally, as well as at home. UN ويسعى كل أعضاء التحالف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وحصول المرأة على حقوق الإنسان التي لها على الصعيد العالمي، وفي وطنها كذلك.
    Please describe the measures taken, or planned, to improve the distribution of health services across the country, and trends in the availability of such services since 2000, and women's access to and use of such services. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة أو التي يعتزم اتخاذها لتحسين توزيع الخدمات الصحية عبر البلد، والاتجاهات فيما يتعلق بتوافر هذه الخدمات منذ عام 2000، وحصول المرأة على هذه الخدمات واستفادتها منها.
    It promoted the retention of girls in school and access by women to basic social services. UN وتؤيد استبقاء البنات في المدرسة وحصول المرأة على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Five of the nine Critical Areas of Concern of the Beijing Platform for Action had been identified as priority areas by Barbados, namely those relating to institutional mechanisms, women's poverty, violence against women, women in decision-making and women's access to health care. UN وقالت إن بلدها أعطى الأولوية لخمسة مجالات رئيسية من المجالات التسعة التي اهتم بها منهاج عمل بيجين، وهي المجالات المتعلقة بالآليات المؤسسية، وفقر النساء، والعنف ضد المرأة، ودور المرأة في اتخاذ القرار، وحصول المرأة على الرعاية الصحية.
    In 2001, the Department for Employment and Learning, the Equality Commission for Northern Ireland and the four Childcare Partnerships in Northern Ireland jointly commissioned research on childcare and women's access to employment, training and education. UN وفي سنة 2001، اشتركت وزارة التوظيف والتعلم واللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية والشراكات الأربع المعنية برعاية الطفل في أيرلندا الشمالية في التكليف بإجراء بحث في مجال رعاية الطفل وحصول المرأة على التوظيف والتدريب والتعليم.
    38. Forestry institutions themselves must change to become more gender-sensitive in order to support initiatives for gender equity and women's access to forest resources. UN 38 - ينبغي أن تتغير المؤسسات الحرجية ذاتها لكي تراعي الاعتبارات الجنسانية بغية دعم المبادرات الرامية لتحقيق المساواة بين الجنسين وحصول المرأة على موارد الغابات.
    With regard to agrarian legislation and women's access to land, Congressional Decree No. 1551 containing the Agrarian Reform Act is based on the principle of gender neutrality, meaning that it does not discriminate against women in awarding land. UN وفيما يتعلق بالتشريع الزراعي وحصول المرأة على الأرض، فإن مرسوم كونغرس الجمهورية رقم 1551 الصادر به " قانون التحول الزراعي " يقوم على مبدأ الحياد إزاء الجنسين، ومن هنا لا يميز القانون ضد المرأة فيما يتعلق بتوزيع الأراضي.
    The Federation organized a parallel event on the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, the economic crisis and women's access to work " on 10 March. UN وقد نظَّم الاتحاد في 10 آذار/مارس نشاطاً موازياً بشأن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً والأزمة الاقتصادية وحصول المرأة على فرص للعمل).
    " 4. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN " 4 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع الجهات المعنية على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    " 4. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN " 4 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين في إطار الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN 3 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين هي جزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN 3 - تسلّم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها لصالح التمكين لنفسها وجني النفع لها بوجه عام؛
    The Federation aggregates 209 national women's organizations from 103 countries in five continents to defend the rights of women as mothers, workers and citizens, the rights of children to life, welfare, education and health, as well as the equality of rights and women's access to work in all sectors with fair salaries, and to support the elimination of racial discrimination and all kinds of violence. UN يضم الاتحاد 209 منظمات من المنظمات النسائية الوطنية القائمة في ما مجموعه 103 بلدان في القارات الخمس، للدفاع عن حقوق المرأة كأم وعامِلة ومواطِنة، وحقوق الأطفال في الحياة والرفاه والتعليم والصحة، بالإضافة إلى تحقيق المساواة في الحقوق وحصول المرأة على فرص للعمل في جميع القطاعات بمرتبات عادلة، ودعم القضاء على التمييز العنصري وجميع أشكال العنف.
    " 4. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit, and in this regard recalls the agreed conclusions of the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women; UN " 4 - تسلّم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع الجهات المعنية على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام، وتشير في هذا الصدد إلى النتائج المتفق عليها للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة؛
    Monthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes, donors, civil society and local authorities on humanitarian and development plans and access by women to humanitarian and development assistance UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة والمجتمع المدني والسلطات المحلية تتناول الخطط الإنسانية والإنمائية وحصول المرأة على المساعدة الإنسانية والإنمائية
    Monthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes, donors, civil society and local authorities on humanitarian and development plans and access by women to humanitarian and development assistance UN عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة والمجتمع المدني والسلطات المحلية تتناول الخطط الإنسانية والإنمائية وحصول المرأة على المساعدات الإنسانية والإنمائية
    Meanwhile, efforts are used to increase women participation in decision making and access of women to information and financial sources. UN وفي الوقت نفسه، تبذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار، وحصول المرأة على المعلومات والمصادر المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد