The participants had observed plenary meetings of the Commission and attended lectures especially arranged for them. | UN | وأضاف أن المشتركين شهدوا الجلسات العامة للجنة وحضروا محاضرات نظمت لهم خصيصا. |
The family received judicial assistance and attended an asylum hearing. | UN | وحصلت الأسرة على مساعدة قضائية وحضروا جلسة للنظر في طلب اللجوء. |
Of the 29 experts who participated in the course and attended the seminar, 26 passed the examination. | UN | ومن بين 29 خبيراً شاركوا في الدرس وحضروا الحلقة الدراسية، اجتاز 26 منهم الامتحان. |
Ten new and 19 experienced review experts participated in the course and attended the seminar. | UN | وشارك في الدورة عشرة من خبراء الاستعراض الجدد و19 من المتمرسين وحضروا الحلقة الدراسية. |
they attended briefings on humanitarian issues, met with the Secretary-General to discuss their contest-winning ideas and took a VIP tour of Headquarters. | UN | وحضروا إحاطات قدمت عن الشؤون الإنسانية، والتقوا بالأمين العام لمناقشة ما قدموه من أفكار فائزة بالمسابقة، وشاركوا في جولة في المقر مصحوبة بمرشدين مخصصة لكبار الشخصيات. |
Members of the Group of 77 and China had been invited to join the negotiations and had attended the formal and informal sessions of the two working groups. | UN | وقد دُعي أعضاء مجموعة ال77 والصين إلى الانضمام إلى المفاوضات وحضروا الجلسات الرسمية وغير الرسمية للفريقين العاملين. |
In response to this request, representatives of ten intergovernmental organizations (IGOs) and eight non-governmental organizations (NGOs) were invited and attended the workshop as observers. | UN | واستجابة لهذا الطلب، دعي ممثلون عن عشر منظمات حكومية دولية وعن ثماني منظمات غير حكومية وحضروا حلقة العمل بصفة مراقب. |
The Commissioners visited the Judicial Training Centre and attended a hearing at the Dili District Court. | UN | وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية. |
In The Hague, the International Tribunal hosted a visit by members of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government, who received briefings from senior Tribunal officials and attended court hearings. | UN | واستضافت المحكمة الدولية في لاهاي زيارة من قبل أعضاء بمؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين في كوسوفو، الذين تلقوا إحاطات من كبار موظفي المحكمة وحضروا جلسات استماع للمحكمة. |
The legal representatives presented their observations at the opening and closing sessions and attended the court sessions throughout the hearing. | UN | وقدم الممثلون القانونيون ملاحظاتهم في الجلسات الافتتاحية والاختتامية وحضروا جميع جلسات المحكمة طوال سماع الدعوى. |
Some indigenous representatives welcomed the invitation and attended the consultations. | UN | ورحب بعض ممثلي السكان الأصليين بالدعوة وحضروا المشاورات. |
In 2013, the ombudsmen met regularly with representatives within the group and attended the annual meeting of the group in Rome. | UN | وفي عام 2013، عقد أمناء المظالم اجتماعات منتظمة مع ممثلي المجموعة وحضروا اجتماعها السنوي في روما. |
More than 5,000 students and teachers have visited the bioreserve and attended the organization's programmes. | UN | وزار ما يزيد على 5000 طالب ومدرس المنطقة المحمية وحضروا البرامج التي تقدمها المنظمة. |
In all, more than 4,000 print and electronic media representatives were accredited and attended the Conference. Notes | UN | واجمالا، فقد اعتمد لدى المؤتمر أكثر من ٠٠٠ ٤ من ممثلي وسائط الاعلام المطبوعة والالكترونية، وحضروا المؤتمر. |
JOHUD staff also took part in regional workshops and attended regional conferences, thereby strengthening the capacity of this region to develop and pursue a regional approach to sustainable human development. | UN | وشارك موظفو الصندوق أيضا في حلقات عمل إقليمية وحضروا مؤتمرات إقليمية، مما عزز قدرة المنطقة على التطور واتباع نهج إقليمي تجاه التنمية البشرية المستدامة. |
Representatives of eight intergovernmental organizations (IGOs) and 10 non-governmental organizations were invited and attended the workshop as observers. | UN | 8- ودعي ممثلون عن ثماني منظمات حكومية دولية و10 منظمات غير حكومية وحضروا حلقة العمل بصفة مراقب. |
35. During its plenary sessions, Subcommittee members discussed relations and attended meetings with members of other relevant United Nations bodies. | UN | وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم. |
35. During its plenary sessions, Subcommittee members discussed relations and attended meetings with members of other relevant United Nations bodies. | UN | وناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة العلاقات مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وحضروا اجتماعات معهم. |
During the visits, the groups, consisting of 15 persons each, visited the cemetery where the Argentine casualties are buried and attended religious services. | UN | وأثناء الزيارات، قامت المجموعات، وكل منها مكونة من ٥١ شخصا، بزيارة المقبرة التي دفِن فيها القتلى اﻷرجنتينيون وحضروا صلوات دينية. |
they attended special events and publicly supported the Year through a variety of activities such as speaking engagements and participation in public service announcements. | UN | وحضروا لقاءات خاصة وأيدوا السنة علانية من خلال طائفة متنوعة من الأنشطة منها الالتزام بإلقاء الكلمات والمشاركة في الإعلانات العامة. |
they attended briefings by officials of the United Nations system, as well as by representatives of media organizations; participated in a skills training internship at CNN headquarters; attended two weeks of special classes at Columbia University; and obtained on-the-job training by serving as temporary United Nations correspondents on behalf of their media organizations. | UN | وحضر هؤلاء الصحفيون المؤتمرات الصحفية التي نظمها موظفون بمنظومة اﻷمم المتحدة وممثلو الهيئات اﻹعلامية؛ وشاركوا في التدرب الداخلي على المهارات في مقر شبكة CNN؛ وحضروا أسبوعين من الدروس الخاصة بجامعة كولومبيا؛ وتدربوا فعليا خلال عملهم كمراسلين مؤقتين لﻷمم المتحدة بالنيابة عن مؤسساتهم اﻹعلامية. |
They noted that the intersessional expert meeting had not been a negotiating meeting; rather, the experts had been nominated and had attended in their expert capacities to discuss issues related to financial resources and technical assistance. | UN | وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية. |
Our representatives have attended and observed appropriate ECOSOC committee meetings and participated in the ECOSOC member-state meetings open to NGOs to contribute to the work of ECOSOC and its commissions. | UN | :: شارك ممثلونا، وحضروا كمراقبين، في اجتماعات لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما شاركوا في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الخاصة بالدول الأعضاء والمفتوحة للمنظمات غير الحكومية للمساهمة في عمل المجلس ولجانه. |