ويكيبيديا

    "وحظر التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the prohibition of discrimination
        
    • and prohibition of discrimination
        
    • and prohibit discrimination
        
    • and non-discrimination
        
    • and prohibiting discrimination
        
    • and the ban on discrimination
        
    • and to prohibit discrimination
        
    • and prohibited discrimination
        
    • and of the prohibition of discrimination
        
    • prohibition against discrimination
        
    • and a prohibition of discrimination
        
    • the prohibition of discrimination on
        
    • outlaw discrimination
        
    Violation of the principle of equality before the law and the prohibition of discrimination UN المسائل الإجرائية: انتهاك مبدأ المساواة أمام القانون وحظر التمييز
    The Federal Council had nonetheless considered in its message that the initiative violated several human rights, such as freedom of religion and the prohibition of discrimination. UN غير أن المجلس الاتحادي أشار في رسالته إلى أن المبادرة تقوض بعض حقوق الإنسان، مثل حرية الدين وحظر التمييز.
    Article 26 stipulates the equality before the law and the prohibition of discrimination. UN وتنص المادة 26 من العهد على المساواة أمام القانون وحظر التمييز.
    The requirement of equal treatment and prohibition of discrimination also applies to the legislator. UN إن تمطلّب المعاملة المتساوية وحظر التمييز ينطبق أيضا على المشرع.
    The Ministry of Education is going to publish special guidelines on the questions of gender equality and prohibition of discrimination based on sex, which are to be used by the authors of these textbooks. UN وسوف تقوم وزارة التعليم بنشر مبادئ توجيهية خاصة عن المسائل المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين وحظر التمييز القائم على الجنس، وسوف تستخدم هذه المبادئ التوجيهية من قبل مؤلفي هذه الكتب المدرسية.
    In accordance with the Declaration, all countries should have in place, and enforce meaningful protections against, HIV-based discrimination and prohibit discrimination against populations vulnerable to HIV infection. UN ووفقا للإعلان، ينبغي لجميع البلدان أن تقوم بوضع وإنفاذ تدابير وقائية مجدية ضد التمييز القائم على الإصابة بالفيروس وحظر التمييز ضد الفئات السكانية الـعرضة للإصابة بالفيروس.
    These Articles of the Satversme should be read in the context of Article 91 that consolidates the principle of equality and the prohibition of discrimination. UN ويجب قراءة هاتين المادتين إلى جانب المادة 91 التي تؤكد الحق في المساواة وحظر التمييز.
    The principle of equality of the sexes and the prohibition of discrimination do not, however, derive from national laws alone. UN ولا ينجم مبدأ المساواة بين الجنسين وحظر التمييز عن التشريعات الوطنية وحدها.
    Additionally, the Basic Law: Human Dignity and Liberty does not explicitly guarantee equality and the prohibition of discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالقانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته، لا يكفل صراحة المساواة وحظر التمييز.
    The Constitution and other laws contain the principles of equality and the prohibition of discrimination. UN فالدستور وغيره من القوانين تتضمن مبادئ المساواة وحظر التمييز.
    Work rules of the Ministry contain principles of equal treatment and the prohibition of discrimination related to persons with disabilities as well. UN وتتضمن قواعد العمل في الوزارة مبادئ المساواة في المعاملة وحظر التمييز فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Principles relating to the best interests of the child and the prohibition of discrimination in relation to children should be incorporated into domestic law, and it should be possible to invoke them before the courts. UN وينبغي إدراج المبادئ المتصلة بمصلحة الطفل وحظر التمييز فيما يتصل باﻷطفال في القانون المحلي، وينبغي أن يكون الاستشهاد بهذه اﻷحكام أمام المحاكم ممكنا.
    Women prison staff shall receive equal access to training as male staff, and all staff involved in the management of women's prisons shall receive training on gender sensitivity and prohibition of discrimination and sexual harassment. UN تتاح لموظفات السجون نفس فرص التدريب المتاحة للموظفين، ويتلقى جميع الموظفين المشاركين في إدارة سجون النساء التدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين وحظر التمييز والتحرش الجنسي.
    Substantive issues: Arbitrary interference with right to privacy, family and home; right to protection of the family; right to enter one's own country; freedom from arbitrary detention; ne bis in idem; and prohibition of discrimination. UN التدخل التعسفي في الحق في الخصوصية وفي شؤون الأسرة والمنزل؛ والحق في حماية الأسرة؛ وحق الشخص في دخول بلده؛ وعدم التعرض للاحتجاز التعسفي؛ وعدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين؛ وحظر التمييز
    Equality of rights and prohibition of discrimination in the legal orders of the cantons UN المساواة في الحقوق وحظر التمييز في النظم القانونية الكانتونية باء -
    Women were seeking to ensure that the new Constitution would provide for gender equality and prohibit discrimination against women, and several new woman-led civil society organizations were working to educate women about their rights and encourage them reject any discriminatory policies or rules. UN وأضافت قائلة إن المرأة في ليبيا تسعى إلى كفالة أن ينص الدستور الجديد على المساواة بين الجنسين وحظر التمييز ضد المرأة، وإن هناك عددا من منظمات المجتمع المدني الجديدة على رأسها قيادات نسائية تعمل من أجل تثقيف المرأة بحقوقها وتشجعها على رفض أي سياسات أو قوانين تمييزية.
    Section 6 of the Constitution contains a general equality clause and non-discrimination prohibition, among others regarding the prohibition of discrimination based on sex and a provision on equality. UN فالباب 6 من الدستور يتضمن بندا للمساواة العامة وحظر التمييز من جملة أمور، فيما يتعلق بحظر التمييز القائم على نوع الجنس ويتضمن نصا عن المساواة.
    Consequently, regulations demanding equal treatment and prohibiting discrimination in employment were strengthened. UN ونتيجة لذلك، عُززت اللوائح التي تنص على المساواة في المعاملة وحظر التمييز في العمل.
    The same obligation to treat all persons equally and the ban on discrimination was extended in 1987 to cover the recruitment of employees. UN وفي ٧٨٩١ تم توسيع نطاق نفس الالتزام بمعاملة كل اﻷشخاص على قدم المساواة وحظر التمييز ليشمل تعيين الموظفين.
    Several specific laws sought to embody the principle of equality and to prohibit discrimination against women. UN وتسعى قوانين محددة عديدة إلى تجسيد مبدأ المساواة وحظر التمييز ضد المرأة.
    6. In relation to article 1 of the Convention, the South African Constitution guaranteed gender equality and prohibited discrimination based, inter alia, on sex, pregnancy or marital status. UN 6 - وفيما يتعلق بالمادة 1 من الاتفاقية، فإن دستور جنوب أفريقيا كفل المساواة بين الجنسين وحظر التمييز المبني، بين أمور أخرى، على الجنس والحمل والحالة الاجتماعية.
    26. Mr. Šimonović (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that while the universality of human rights and of the prohibition of discrimination were not in dispute, discrimination manifested itself in specific forms; good practices on how to prevent and address them already existed. UN 26 - السيد سيمونوفيتش (الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان): قال إنه على الرغم من أن عالمية حقوق الإنسان وحظر التمييز ليست محل خلاف، فإن التمييز يتجلى في أشكال محددة؛ والممارسات الجيدة بشأن كيفية منعه والتصدي له موجودة بالفعل.
    Important additions to the original version of this law include a prohibition against discrimination on the grounds of ethnic origin, a prohibition against discrimination in acceptance, placement, and advancement of pupils as well as a prohibition against punishing pupils for actions or omissions on the part of their parents. UN وهناك إضافات مهمة على النسخة الأصلية من هذا القانون تتضمن حظر التمييز القائم على الأصل العرقي، وحظر التمييز في قبول التلاميذ وإلحاقهم وتقدمهم، وحظر معاقبة التلاميذ عن فعل أو تقصير من جانب والديهم.
    An express guarantee of equality of opportunity and treatment in employment and occupation and a prohibition of discrimination on the grounds set out in the Convention was called for under the Convention. UN والضمان السريع للمساواة وتكافؤ الفرص في مجال الاستخدام والمهنة وحظر التمييز على الأسس المبينة في الاتفاقية مطلوب بمقتضى الاتفاقية.
    This includes the freedom to practise one's religion, the access to clergy, and the prohibition of discrimination on the basis of religion. UN ويشمل ذلك حرية ممارسة شعائر الدين، وإمكانية الاتصال برجال الدين، وحظر التمييز على أساس الدين().
    In virtually every part of the world, States have passed legislation and adopted policies and programmes to promote the status of women and to outlaw discrimination and violence against women. UN وفي كل جزء من العالم تقريباً، أصدرت الدول تشريعات واعتمدت سياسات وبرامج للنهوض بمركز المرأة وحظر التمييز والعنف ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد