ويكيبيديا

    "وحفظ الطبيعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conservation
        
    • and nature conservation
        
    • conservation of nature
        
    • The Nature Conservancy
        
    Her Excellency The Honourable Hilda Kari, MP, Minister of Forestry, Environment and conservation of Solomon Island UN معالي اﻷونرابل هيلدا كاري، عضوة البرلمان، ووزيرة الغابات والبيئة وحفظ الطبيعة بجزر سليمان
    Her Excellency The Honourable Hilda Kari, MP, Minister of Forestry, Environment and conservation of Solomon Islands UN معالي اﻷونرابل هيلدا كاري، عضوة البرلمان، ووزيرة الغابات والبيئة وحفظ الطبيعة بجزر سليمان
    The assessment of the viability of West Africa's protected area systems is climate-proofed so that management and conservation take future climate change projections into account. UN تقييم نجاعة شبكات المناطق المحمية في غرب إفريقيا متكيف مع تغير المناخ، ولذلك تأخذ تلك الإدارة وحفظ الطبيعة في الحسبان توقعات تغير المناخ في المستقبل.
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    His Excellency Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal. UN سعادة السيد عبدو لايي باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال.
    Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد عبدو لايي باتيلي وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال إلى المنصة.
    The principle has been invoked in issues related to the ozone layer, the greenhouse effect and the conservation of nature. UN وقد أثير المبدأ في القضايا المتصلة بطبقة اﻷوزون وأثر الدفيئة وحفظ الطبيعة.
    (g) Environmental non-governmental organizations (for example WWF, Conservation International, IUCN, The Nature Conservancy). UN (ز) المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة (من قبيل الصندوق العالمي للطبيعة، والحفظ الدولي، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، وحفظ الطبيعة).
    The Honourable William Duma, Minister for Environment and conservation of Papua New Guinea, delivered a statement on behalf of H.E. Sir Michael Somare, Prime Minister of Papua New Guinea. UN وقام الأونرابل وليم دوما، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في بابوا غينيا الجديدة، بإلقاء بيان نيابة عن فخامة السير مايكل سومار،رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة.
    Baha'i International Community is a partner in the UNDP-Alliance of Religions and conservation Seven-Year Plan for Generational Change. UN والطائفة البهائية الدولية شريكة في خطة العمل لمدة سبع سنوات من أجل التغيير على مدى الأجيال المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف الأديان وحفظ الطبيعة.
    Through the initiative, a new financing facility was established, providing a market-based platform for communities in high biodiversity areas to access business and conservation training and the financial capital needed for long-term success. UN وتم من خلال هذه المبادرة إنشاء مرفق تمويل جديد يتيح منهاجا يستند إلى السوق للمجتمعات المحلية في المناطق ذات التنوع البيولوجي الكبير بقصد الحصول على التدريب على الأعمال التجارية وحفظ الطبيعة ورؤوس الأموال اللازمة من أجل تحقيق نجاح طويل الأمد.
    It was also noted that the National Parks and conservation Service issued permits for the export of plant and animal species, as regulated by the Endangered Species Convention, so as to ensure that endangered species were not being trafficked. UN وذُكر في ردّها أن دائرة المتنـزّهات الوطنية وحفظ الطبيعة تصدر الأذون اللازمة لتصدير الأنواع النباتية والحيوانية، الخاضعة للتنظيم الرقابي بمقتضى اتفاقية الأنواع المهدّدة بالانقراض، وذلك حرصا على عدم الاتجار بهذه الأنواع المهدّدة بالانقراض.
    The Living Planet Campaign, launched by WWF and the Alliance of Religions and conservation (ARC), aims to secure commitments from the world's religions to undertake specific actions to be known as " sacred gifts for a living planet " . UN وتهدف حملة الكوكب الحي، التي أطلقها الصندوق العالمي للطبيعة وتحالف الديانات وحفظ الطبيعة إلى ضمان التزامات من ديانات العالم بالتعهد بالقيام بتدابير محددة يطلق عليها اسم " هدايا مقدسة في كوكب حي " .
    An agreement was signed in June 2000 between UNEP, the Government of the United Kingdom and the World Conservation Monitoring Centre (WCMC), designating the latter institution a UNEP " centre of expertise " for biodiversity and conservation. UN 74- وتم التوقيع في حزيران/يونيه 2000 على اتفاق بين اليونيب والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة (WCMC) وحكومة المملكة المتحدة، عيّن بموجبه المركز العالمي " مركز خبرة " لليونيب في ميدان التنوع الاحيائي وحفظ الطبيعة.
    Its implementation aims at: regulating soil use and occupation along the Corridor protection zones; safeguard existing vegetation coverage and the recovery and maintenance of fauna and flora; contribute for the improvement of surrounding microclimate; stimulate ecotourism in Manaus; and raise local population's awareness for ecology and conservation. UN ويهدف تنفيذ هذا المشروع إلى: تنظيم استخدام التربة والسكن على طول مناطق الممر المحمية، وصيانة الغطاء الأخضر الموجود، وإنعاش الحيوانات والنباتات البرية والحفاظ عليها؛ والإسهام في تحسين الأجواء المناخية الصغيرة المحيطة؛ وتشجيع السياحة الإيكولوجية في مانوس؛ ورفع الوعي لدى السكان المحليين بالإيكولوجيا وحفظ الطبيعة.
    Mr. Abdoulaye Bathily, Minister of the Environment and nature conservation of Senegal, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد عبد الله باتيلي، وزير البيئة وحفظ الطبيعة في السنغال، من المنصة.
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    Author of 20 books and numerous research papers on biology, geography and nature conservation. UN ألف ٢٠ كتابا وعــددا كبيرا من الورقات البحثية في مجالات اﻷحياء والجغرافيا وحفظ الطبيعة.
    The data received from those satellites were used in particular for agriculture, fisheries, soil and water resources management, forestry and nature conservation. UN وتستخدم البيانات المتلقاة من هذه التوابع بصفة خاصة في مجال الزراعة ومصائد اﻷسماك وادارة التربة والموارد المائية، والحراجة وحفظ الطبيعة.
    The schedules to the Agreement concern, inter alia, data collection and handling; resource assessment; land-use decisions and approval processes; environmental impact assessment; national environmental protection measures; climate change; biological diversity; national state; world heritage; and nature conservation. UN والجداول المرفقة بالاتفاق تتعلق، ضمن جملة أمور، بجمع البيانات وتداولها؛ وتقييم الموارد؛ وقرارات استخدام اﻷراضي وإجراءات الموافقة؛ وتقييم اﻷثر البيئي؛ والتدابير الوطنية لحماية البيئة؛ وتغير المناخ؛ والتنوع البيولوجي؛ والحالة الوطنية؛ والتراث العالمي؛ وحفظ الطبيعة.
    Several international conferences and workshops have been held on the problems of environment protection and the conservation of nature. UN وثمة عدد كبير من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية قد عُقد بشأن مشاكل حماية البيئة وحفظ الطبيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد