We took a stand for freedom and fundamental human rights. | UN | فوقفنا مع الحرية وحقوق الإنسان الأساسية. |
We urge the Syrian regime to respect the people's legitimate demand for democracy and fundamental human rights. | UN | وإننا نحث النظام السوري على احترام المطالب المشروعة للشعب بالديمقراطية وحقوق الإنسان الأساسية. |
Combating impunity and promoting the rule of law and fundamental human rights are key to the prevention of conflict and the protection of civilians. | UN | إن محاربة الإفلات من العقاب والنهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية شروط أساسية لمنع الصراع وحماية المدنيين. |
The goal must be a stable and democratic State where all forces, including the Taliban, recognize and respect the rule of law and basic human rights. | UN | بل يجب أن يكون الهدف هو بناء دولة ديمقراطية مستقرة وتعترف فيها كل القوى، بما فيها طالبان، بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية وتحترمها. |
Promoting tolerance, conflict resolution and basic human rights in UNRWA schools | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا |
The Constitution guarantees a participatory democracy, separation of powers, judicial independence and fundamental human rights. | UN | ويكفل الدستور الديمقراطية القائمة على المشاركة، والفصل بين السلطات واستقلال القضاء وحقوق الإنسان الأساسية. |
Somewhere along the line, we have proved negligent with regard to the human person and fundamental human rights. | UN | وبطريقة أو بأخرى برهنا إهمالنا فيما يتعلق بالكائن البشري وحقوق الإنسان الأساسية. |
All items of programme services shall respect human dignity and fundamental human rights. | UN | :: ويجب أن تحترم جميع بنود خدمات البرامج الكرامة البشرية وحقوق الإنسان الأساسية. |
It is discriminatory in nature and undermines the principle of the sovereign equality of States and fundamental human rights. | UN | وهو تمييزي في طابعه ويؤدي إلى تقويض مبدأ المساواة بين الدول في السيادة وحقوق الإنسان الأساسية. |
142. Several delegations emphasized the need to respect human dignity and fundamental human rights when expelling an alien. | UN | 142 - وأكدت عدة وفود على ضرورة احترام كرامة الإنسان وحقوق الإنسان الأساسية عند طرد الأجنبي. |
Issues arising from the exercise of powers of exclusion and expulsion are commonly affected by matters such as nationality and fundamental human rights. | UN | فالمسائل الناشئة عن ممارسة صلاحيات الصد والطرد كثيرا ما تتأثر بمسائل من قبيل الجنسية وحقوق الإنسان الأساسية. |
It is discriminatory in nature and undermines the principles of sovereignty, equality of States and fundamental human rights. | UN | وذلك التطبيق تمييزي الطابع وهو يقوض مبدأي السيادة والمساواة فيما بين الدول وحقوق الإنسان الأساسية. |
There are gross and systematic violations of international humanitarian law and fundamental human rights. | UN | وهناك انتهاكات صارخة ومنتظمة للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان الأساسية. |
It called for the re-establishment of Liberian society as one based on respect for the rule of law and fundamental human rights. | UN | ودعا التقرير إلى إعادة إنشاء المجتمع الليبيري على أساس احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية. |
The real victims in the globalization era are democratic values, freedoms and fundamental human rights. | UN | إن ضحايا عصـر العولمـة حقيقة هـي القيم الديمقراطية والحريات وحقوق الإنسان الأساسية. |
Extension of Promoting Tolerance; Conflict Resolution and basic human rights in Gaza Strip and West Bank | UN | تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح؛ وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية |
Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools in Jordan, Syria and Lebanon | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا في الأردن وسوريا ولبنان |
Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools | UN | إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا |
Sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights | UN | تعزيز زيادة تنمية حل الصراعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية |
Sustainable development and basic human rights cannot thrive in a world without peace and security. | UN | لا يمكن للتنمية المستدامة وحقوق الإنسان الأساسية أن تزدهر في عالم لا ينعم بالسلام والأمن. |
It will also emphasize the need for specific legislation to address problems such as discrimination in employment opportunities and other basic human rights. | UN | وتؤكد أيضا على ضرورة سن تشريعات محددة لمعالجة مشاكل من قبيل التمييز في ما يتصل بفرص العمل وحقوق الإنسان الأساسية الأخرى. |