ويكيبيديا

    "وحقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human rights
        
    • human rights of
        
    • and of human rights
        
    • and the human rights
        
    • human rights and
        
    Only when there was political stability and economic security could democracy take firm root and human rights be fully realized. UN إن كفالة الاستقرار السياسي واﻷمن الاقتصادي هو الذي يؤدي إلى ترسيخ الديمقراطية وحقوق الانسان في واقع حياة الشعوب.
    The normative frameworks of international law and human rights have been drawn up and universalized within the General Assembly of the United Nations. UN لقد وضعت الأطر المعيارية للقانون الدولي وحقوق الانسان وأضفي عليها الطابع العالمي في اطار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Peace and human rights were enhanced as the foundation of stability. UN ويتعزز السلام وحقوق الانسان كأساس للاستقرار.
    Sephiri Motanyane, Minister of Justice and human rights UN سيفيري موتانياني ، وزير العدل وحقوق الانسان
    Raphael Ramaliehe Kali, Principal Secretary for Justice and human rights UN رافائيل راماليهي كالي ، اﻷمين اﻷول لشؤون العدل وحقوق الانسان
    Ways are found to conduct the business of crime control effectively within a framework of basic rule of law and human rights. UN وهناك سبل لمكافحة الجريمة مكافحة فعالة في اطار سيادة القانون وحقوق الانسان اﻷساسية.
    Minister for Law and human rights of Indonesia UN وزير شؤون القانون وحقوق الانسان في اندونيسيا
    Under-Secretary for Multilateral Affairs and human rights of Mexico UN وكيلة وزارة الشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الانسان في المكسيك
    We need the United Nations to promote democracy and human rights. UN نحن بحاجة إلى اﻷمم المتحدة لتعزيز الديمقراطية وحقوق الانسان.
    With the support of UNICEF, the Parliamentary Commission for human rights and the Child has continued to monitor child rights and human rights. UN وواصلت اللجنة البرلمانية لحقوق الانسان والطفل، بدعم من اليونيسيف، رصد حقوق الطفل وحقوق الانسان.
    Not even the current preoccupation with democracy and human rights should be allowed to erode these principles any more than is absolutely essential. UN وحتى انشغالنا الحالي بالديمقراطية وحقوق الانسان ينبغي ألا يسمح له بالانتقاص من هذه المبادئ على نحو يتجاوز ما تقتضيه الضرورة المطلقة.
    Only such an environment can make the Organization an effective actor that protects and promotes peace, development and human rights. UN وهذه البيئة وحدها يمكن أن تجعل المنظمة عاملا فعالا يحمي ويعزز السلم والتنمية وحقوق الانسان.
    The linkage between development and human rights is explicitly recognized by the international community in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وإن الصلة بين التنمية وحقوق الانسان أمر سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا وبرنامج العمل.
    Equally gratifying have been the tangible expressions of the commitment to the strengthening of democratic institutions and human rights. UN ومما يبعث على الرضـــــا بالمثل وجود تغييرات ملموسة عن الالتزام بتعزيز المؤسسات الديمقراطية وحقوق الانسان.
    In my view, this legitimacy is tied to the goal of building an international society based on ideals which promote peace, democracy and human rights. UN ومن رأيي أن هذه الشرعية مرتبطة بهدف بناء مجتمع دولي يقوم على المثل التي تعزز السلم والديمقراطية وحقوق الانسان.
    Democracy and human rights were closely linked to development, especially human resources development. UN وهناك ارتباط وثيق بين الديمقراطية وحقوق الانسان وبين التنمية، ولاسيما تنمية الموارد البشرية.
    Mankind, which was no longer divided by ideological barriers, was now united on the principles of democracy and human rights. UN وذكر أن البشرية التي لم تعد مقسمة بالحواجز المذهبية تتحد اﻵن على مبادئ الديمقراطية وحقوق الانسان.
    Dynamic and broadly shared economic growth, coupled with solidarity and subsidiarity, would strengthen democracy and human rights. UN ومن شأن النمو الاقتصادي الدينامي المشترك على نطاق واسع، إضافة الى التضامن والتفرع، تعزيز الديمقراطية وحقوق الانسان.
    The relatively few articles that had been amended mainly concerned civil rights and human rights in general. UN وذكر أن المواد الضئيلة نسبيا التي تم تعديلها تتعلق بصفة رئيسية بالحقوق المدنية وحقوق الانسان بصفة عامة.
    E. Gender and the human rights of women 81 — 91 20 UN هاء - نوع الجنس وحقوق الانسان للمرأة ١٨ - ١٩ ٠٢
    Although the violation of the independence and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, and of human rights by the Serbian side, was condemned by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) as early as April of last year, and " ethnic cleansing " has come under the harshest criticism in the world community, there has still been no progress in halting that abominable practice. UN وعلى الرغم من أن انتهاك الجانب الصربي لاستقلال البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية وحقوق الانسان فيها، قد أدانه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ نيسان/أبريل من العام الماضي، وأن " التطهير العرقي " قد تعرض لنقد قاس من المجتمع الدولي، لم يحرز حتى اﻵن أي تقدم في وقف هذه الممارسة البغيضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد