Qatar stressed the progress made in Djibouti in the area of human rights, in particular regarding the right to education and the rights of the child. | UN | وشددت على التقدم المحرز في جيبوتي في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم وحقوق الطفل. |
The Committee further recommends that the State party include human rights in general, and the rights of the child in particular, in the curricula at all levels of education, including at universities, where appropriate. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تدرج الدولة الطرف حقوق الإنسان عموماً، وحقوق الطفل على وجه الخصوص، في المناهج الدراسية لجميع مستويات التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية في الجامعات، حسبما يكون ملائماً. |
More than 40,000 children received books; 800 teachers were trained in health education and children's rights; and 80 schools received furniture. | UN | وتسلم أكثر من 000 40 طفل الكتب؛ وتم تدريب 800 مدرس في التربية الصحية وحقوق الطفل. وتلقت 80 مدرسة الأثاث المدرسي. |
The Government acknowledged that there were very few NGOs working for women's rights, human rights and children's rights. | UN | وتسلم الحكومة بوجود عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل حقوق المرأة وحقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
The curriculum emphasizes the international documents referring to human and child rights. | UN | وتشدد هذه المناهج على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
The Committee also notes that there has been no incorporation of human rights and child rights into the school curricula. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لـم تُدرج حقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية. |
Bangladesh had been right to focus on poverty alleviation and eradication, on women's empowerment and the rights of children. | UN | وقالت إن بنغلاديش كانت محقة في التركيز على التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه، وعلى تمكين المرأة وحقوق الطفل. |
General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child 398 | UN | التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل 405 |
General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child | UN | التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل |
General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child | UN | التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل |
A related survey found that 93 per cent of students felt their school studies covered human rights and the rights of the child. | UN | ووجدت دراسة استقصائية ذات صلة أن 93 في المائة من الطلاب يرون أن دراساتهم المدرسية تغطي حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
The merging of the right to education and the rights of the child has also required addressing thematic issues. | UN | وقد تطلب إدماج الحق في التعليم وحقوق الطفل معالجة بعض المسائل الموضوعية أيضاً. |
The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة. |
Special focus was given to the high number of cases regarding sexual and gender-based violence and children's rights. | UN | وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل. |
We are strengthening action in the areas of employment, reproductive health and children's rights to health and, for those under five years old, to schooling and literacy, with the support of development partners. | UN | ونقوم بتعزيز العمل في مجالات إيجاد فرص العمل والصحة الإنجابية وحقوق الطفل في الصحة، وفي التعليم المدرسي ومحو الأمية للذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وذلك بدعم من الشركاء في التنمية. |
Malaysia has undertaken the necessary policy and legislative amendments and conducted awareness programmes targeted at all sections of society on gender equality and children's rights. | UN | وقد أجرت ماليزيا التعديلات اللازمة على صعيد السياسة العامة والتشريعات واضطلعت ببرامج توعية تستهدف جميع شرائح المجتمع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل. |
This is especially true for the areas of environmental sustainability, global partnership and children's rights in terms of universal education and child health. | UN | ويحق الشيء ذاته، ولا سيما في مجالات الاستدامة البيئية والشراكة العالمية وحقوق الطفل من حيث تعميم التعليم وصحة الطفل. |
Advisor to the Lebanese Minister of Justice on international conventions on human and child rights. | UN | مستشار وزير العدل اللبناني للشؤون المتعلقة بالاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
Mr. Robert Cohen Communication and child rights Officer, UNICEF, Mexico | UN | السيد روبرت كوهين الموظف المسؤول عن الاتصالات وحقوق الطفل باليونيسيف |
But it is also time to shift the focus to start looking beyond genocide and understand the wider needs of Rwanda's children, many of which can be viewed in terms of protection and child rights. | UN | ولكن الوقت قد حان أيضا إلى تحويل التركيز عليها والتطلّع إلى ما بعد الإبادة الجماعية وفهم الاحتياجات الأوسع نطاقاً لهؤلاء الأطفال، التي يمكن تصور العديد منها على شكل تأمين الحماية وحقوق الطفل لهم. |
Pamphlets were produced on human rights and the rights of children in cooperation with UNICEF. | UN | كراسة بشأن حقوق الإنسان وحقوق الطفل أُصدرت بالتعاون مع اليونيسيف. |
Algeria made recommendations regarding the above-mentioned issues, including freedom of movement and rights of the child. | UN | وقدمت الجزائر توصيات بشأن القضايا المذكورة أعلاه، بما فيها حرية التنقل وحقوق الطفل. |
There will soon be established in the said Access to Justice Bureaus specific desks to deal with gender-based violence and children rights. | UN | وستُقام قريباً في دور الوصول إلى العدالة مكاتب محددة تعالج قضايا العنف الجنساني وحقوق الطفل. |
The higher output was attributable to greater than anticipated interest in training on human rights and rights of children | UN | المعايير المقبولة دوليا في مجالات حقوق الإنسان، وحقوق الإنسان وحقوق الطفل أكثر من المتوقع |
The Higher Council for Children has signed a cooperation agreement with the Ministry of the Interior and Municipal Affairs in order to give municipalities and local authorities a real say in the implementation of children's rights, and the broad outlines of the plan of action to be put in place in cooperation with partners in the area of local development and children's rights have been drawn up. | UN | تم توقيع برنامج تعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ووزارة الداخلية والبلديات لتفعيل دور البلديات والإدارات المحلية في تنفيذ حقوق الطفل، أعدت محاور خطة العمل التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع عدة شركاء معنيين بالتنمية المحلية وحقوق الطفل. |