ويكيبيديا

    "وحق الشخص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the right
        
    • and right
        
    • liberty and
        
    • the right to vote
        
    The first category deals with elements of the right to freedom of religion or belief and the right to manifest one's religion or belief. UN تتناول الفئة الأولى عناصر الحق في حرية الدين أو المعتقد وحق الشخص في الجهر بدينه أو معتقده.
    Article 11 - Competence of State authorities in criminal proceedings and the right to a fair trial of a person against whom criminal proceedings are initiated UN المادة 11 اختصاص السلطات الحكومية في الإجراءات الجنائية وحق الشخص الذي تتخذ ضده إجراءات جنائية في محاكمة عادلة
    In essence, amendments to PPPA were premised on two principles namely the right to freedom of expression and the right to be heard. UN وأساساً، أرسيت التعديلات التي أدخلت على قانون الصحافة والمنشورات على مبدأين هما الحق في حرية التعبير وحق الشخص في أن تسمع أقواله.
    So far, the reforms have strengthened the legal framework on various rights and freedoms, in particular freedom of expression and the media, right to liberty and security of person and right to fair trial. UN وعززت هذه الإصلاحات حتى الآن الإطار القانوني المتعلق بحقوق وحريات شتى، ولا سيما حرية التعبير ووسائط الإعلام، وحق الشخص في الحرية والأمن، والحق في محاكمة عادلة.
    Prohibition of torture; right to liberty and security of the person; humane treatment in detention; fair trial UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب؛ وحق الشخص في الحرية والأمن؛ والمعاملة الإنسانية أثناء الاحتجاز؛ والمحاكمة العادلة
    This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. UN ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب.
    Similar assistance was provided to other nongovernmental organizations on issues involving court challenges to a short time period for filing a criminal charge of rape, and the right of an accused person to an interpreter. UN وقُدمت مساعدة مماثلة إلى منظمات غير حكومية أخرى بشأن مسائل تتضمن طعوناً أمام المحاكم في قصر الفترة المتاحة لتوجيه تهم جنائية بالاغتصاب، وحق الشخص المتهم في الحصول على مترجم فوري.
    Article 10 Right to freedom of religion, Right to the freedom of conscience and the right to change one's religion; UN - المادة 10 الحق في حرية الدين، والحق في حرية الوجدان وحق الشخص في اختيار دينه؛
    Moreover, the right to be brought before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power to determine the legality of the detention, and the right to benefit from a trial without undue delay, should also be spelt out. UN وينبغي أيضا النص على حق الشخص في تقديمه إلى أحد القضاة أو أحد الموظفين المخولين قانونا ممارسة السلطة القضائية والفصل في قانونية احتجازه، وحق الشخص في محاكمته دون إبطاء لا ضرورة له.
    Moreover, the right to be brought before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power to determine the legality of the detention, and the right to benefit from a trial without undue delay, should also be spelt out. UN وينبغي أيضاً النص على حق الشخص في تقديمه إلى أحد القضاة أو أحد الموظفين المخولين قانوناً ممارسة سلطة قضائية للفصل في قانونية احتجازه، وحق الشخص في محاكمته دون إبطاء لا ضرورة له.
    the right to vote and the right to be elected by vote are as explained in sections II.B and II.E above. UN وقد ورد شرح الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب بالتصويت في الفرعين ثانيا-باء وثانيا-هاء أعلاه.
    567. Article I.10 provides scope to impose limitations on both the right to vote and the right to be elected. UN ٥٦٧- وتنص المادة ١٠ من الفرع اﻷول على امكانية فرض حدود على كل من الحق في الانتخاب وحق الشخص في ترشيح نفسه.
    81. According to paragraph 23 of the report, there were restrictions on the right to practise a religion and the right to choose one's residence. UN ١٨- ووفقاً للفقرة ٣٢ من التقرير، هناك قيود على الحق في ممارسة الدين وحق الشخص في اختيار مكان اقامته.
    11. The Government of Poland noted that all violations of fundamental human rights such as the right to life, freedom of conscience and the right to privacy constitute violations of the Constitution and are treated as offences under Polish law. UN 11- ولاحظت حكومة بولندا أن جميع انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية مثل الحق في الحياة، وحرية الوجدان، وحق الشخص في مراعاة حرمة خصوصياته تشكل انتهاكات للدستور وتعامل كجرائم بموجب القانون البولندي.
    the right to vote is guaranteed by section 37 (1) of the Constitution, and the right to be elected is guaranteed by section 39 of the Constitution. UN ويُضمن الحق في التصويت بموجب المادة ٧٣)١( من الدستور، وحق الشخص في أن ينتخب بموجب المادة ٩٣ من الدستور.
    Article 130 of the Constitution also adds that the right of conscience, religion and thought and the right to remain faithful to one's own opinions and beliefs must not be restricted even during a state of emergency or war, in the interests of national security or public order. UN كما تضيف المادة 130 من الدستور أنه لا يجوز تقييد الحق في حرية الوجدان والدين والفكر وحق الشخص في أن يعرب عن إيمانه بآرائه ومعتقداته، حتى أثناء حالة الطوارئ أو الحرب أو لحماية الأمن الوطني أو النظام العام.
    There is nothing in the Optional Protocol that restricts the right of an alleged victim of a violation of his or her rights under the Covenant from submitting a communication after a request for clemency or pardon has been rejected, and the State party may not unilaterally impose such a condition that limits both the competence of the Committee and the right of alleged victims to submit communications. UN ولا يتضمن البروتوكول الاختياري على الإطلاق ما يقيد حق أي شخص يزعم أنه ضحية انتهاك حقوقه المنصوص عليها في العهد من أن يقدم بلاغا بعد رفض طلب الرأفة أو العفو؛ ولا يجوز للدولة الطرف أن تفرض، من جانب واحد، مثل هذا الشرط الذي يقيد كلا من اختصاص اللجنة وحق الشخص الذي يدعي أنه ضحية في أن يقدم بلاغا.
    There is nothing in the Optional Protocol that restricts the right of an alleged victim of a violation of his or her rights under the Covenant from submitting a communication after a request for clemency or pardon has been rejected, and the State party may not unilaterally impose such a condition that limits both the competence of the Committee and the right of alleged victims to submit communications. UN ولا يتضمن البروتوكول الاختياري على الإطلاق ما يقيد حق أي شخص يزعم أنه ضحية انتهاك حقوقه المنصوص عليها في العهد من أن يقدم بلاغاً بعد رفض طلب العفو؛ ولا يجوز للدولة الطرف أن تفرض، من جانب واحد، مثل هذا الشرط الذي يقيد كلا من اختصاص اللجنة وحق الشخص الذي يدعي أنه ضحية في أن يقدم بلاغاً.
    During such periods, some rights and freedoms could be suspended, but there were non-derogable rights that could not - the right to equality, the remedy of habeas corpus, rights relating to criminal justice, cultural and educational rights, the right to religion, the right to be free from exploitation and the right not to be exiled. UN وخلال هذه الفترات، يمكن تعليق بعض الحقوق والحريات، علما بأنه لا يجوز تعليق حقوق لا تقبل المخالفة مثل الحق في المساواة، وحق التظلم بالمثول امام المحكمة، والحقوق المتعلقة بالقضاء الجنائي، والحقوق الثقافية والتعليمية، والحق في الدين، والحق في التحرر من الاستغلال وحق الشخص في عدم نفيه.
    Substantive issues: Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية، وحق الشخص في الحرية والأمن والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, recognition as a person before the law and right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية، وحق الشخص في الحرية والأمن والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Attacks on the right to life as well as the right to liberty and security of person continued to be committed. UN فلا تزال تُرتكب الانتهاكات للحق في الحياة وفي الحرية وحق الشخص في الأمان على نفسه.
    :: the right to vote and to be elected; UN :: الحق في التصويت وحق الشخص في أن يُنتخب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد