Questionnaires had been sent to all programme and donor country Governments, country teams and United Nations agencies. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى جميع البرامج وحكومات البلدان المانحة، والأفرقة القطرية ووكالات الأمم المتحدة. |
On many occasions, developed country Governments were the defendants. | UN | وحكومات البلدان المتقدمة، تكون في مناسبات كثيرة، هي المدعى عليه. |
Her country had been able to field trade missions to several countries and was grateful to UNIDO and the Governments of countries that had made that possible. | UN | وأفادت بأن بلدها تمكن من ايفاد بعثات تجارية إلى عدة بلدان وأنه يشكر اليونيدو وحكومات البلدان التي جعلت ذلك ممكنا. |
The Mission will work closely and in a coordinated manner with existing United Nations presences and, in particular, with the affected countries and the Governments of countries deemed to be most at risk of Ebola outbreaks. | UN | وستعمل البعثة عن قرب وبطريقة منسقة مع أي وجود للأمم المتحدة ولا سيما مع البلدان المتأثرة وحكومات البلدان التي تُعتبر بأنها الأشد عرضة لخطر تفشي حالات الإيبولا. |
:: Increased UNIDO engagement in advocacy and policy dialogue between UNCT and national Governments. | UN | :: ازدياد انخراط اليونيدو في الحوار الدَّعَوي والسياساتي بين فريق الأمم المتحدة القُطري وحكومات البلدان. |
Governments of developing countries and countries with economies in transition should therefore redouble their efforts to increase the resources spent on development and ensure that they are used effectively. | UN | وحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينبغي لها بالتالي أن تكفل استخدامها بفعالية. |
Despite the support of the Department of Public Information and the Governments of the countries it served, the Centre was in need of additional funding. | UN | وعلى الرغم من الدعم من إدارة شؤون الإعلام وحكومات البلدان التي يعمل المركز فيها فإنه يحتاج إلى التمويل الإضافي. |
Questionnaires had been sent to all programme and donor country Governments, country teams and United Nations agencies. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى جميع البرامج وحكومات البلدان المانحة، والأفرقة القطرية ووكالات الأمم المتحدة. |
Today, developing country Governments and those of economies in transition are looking with renewed interest to the development of the domestic private sector as a means of creating new jobs. | UN | وفي الوقت الحاضر تتطلع حكومات بلدان نامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، باهتمام متجدد، الى تطوير القطاع الخاص المحلي بصفته وسيلة ﻹيجاد وظائف جديدة. |
It has also limited the ability of UNDP to leverage its reputation and knowledge base in promoting development policy with other donors and with country Governments. | UN | كما حد ذلك من قدرة البرنامج الإنمائي على توظيف سمعته وقاعدة معارفه في الترويج للسياسة الإنمائية لدى الأطراف المانحة الأخرى وحكومات البلدان. |
The primary accountability of donor and programme country Governments should instead be to their respective parliaments and public sectors with regard to what has been achieved and how money has been spent. | UN | وبدلا من ذلك، لا بد أن تتمثل مساءلة الجهات المانحة وحكومات البلدان المشمولة بالبرامج مساءلة أساسية أمام برلمانات هذه البلدان وجماهيرها، كلا على حدة، فيما يختص بما تحقق وبطريقة إنفاق الأموال. |
Yet it is deeply disappointing to recognize that very little is known about the net impact of most of these programs, mostly when you consider the amount of money development agencies, developing country Governments and NGOs have disbursed in the last decades. | UN | ومع ذلك مما يثير خيبة الأمل البالغة إدراك عدم معرفة الكثير عن الأثر الصافي لمعظم هذه البرامج، وخاصة عندما نأخذ في الاعتبار المبالغ النقدية التي أنفقتها الوكالات الإنمائية وحكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية خلال العقود الأخيرة. |
The United Nations system, while being represented at relevant meetings in most countries, has not participated actively in either the provision of direct budget support funding or the alignment and harmonization of its own procedures with those of the donors and programme country Governments. | UN | ومع أن منظومة الأمم المتحدة كانت ممثلة في الاجتماعات الهامة في معظم البلدان إلا أنها لم تشارك بنشاط لا في توفير تمويل مباشر لدعم الميزانيات ولا في ضبط إجراءاتها ومواءمتها مع إجراءات الجهات المانحة وحكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |
In that connection, Colombia attaches vital importance to timely consultation between the system's agencies and the Governments of countries where they maintain a presence, so as to ensure that United Nations humanitarian programmes and activities are in keeping with national plans and policies. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق كولومبيا أهمية حيوية على التشاور في الوقت المناسب بين الوكالات التابعة للمنظومة وحكومات البلدان التي تحتفظ بوجود فيها، وذلك لكفالة توافق برامج الأمم المتحدة وأنشطتها الإنسانية مع الخطط والسياسات الوطنية. |
New relevant developments include the shifting away from a " State-centric " world with emergence of new actors; changes in geopolitics with evolving security relations; and the forming of new coalitions involving those who protest against " globalization from above " and the Governments of countries that are currently not represented in world decision-making processes. | UN | ومن التطورات الجديدة ذات الصلة التخلي عن عالم " يركز على الدولة " بظهور عناصر فاعلة جديدة، والتغييرات في الجغرافيا السياسية والعلاقات الأمنية المتطورة؛ وتشكيل تحالفات جديدة تشمل أولئك الذين يحتجون ضد " فرض العولمة " وحكومات البلدان غير الممثلة في عمليات اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي. |
(a) That the Rwandan Government and the Governments of countries of asylum apply in good faith the commitments undertaken at the various conferences dealing with voluntary repatriation. | UN | )أ( توصية الحكومة الرواندية وحكومات البلدان المستقبلة للاجئين بأن تنفذ بحسن نية ما تعهدت به من التزامات في إطار مختلف المؤتمرات المتعلقة بالعودة الطوعية إلى الوطن. |
Agricultural production therefore merits much greater support from the international community and national Governments as a primary means to alleviate poverty. | UN | ولذلك فإن الإنتاج الزراعي يستحق دعما أكبر بكثير من المجتمع الدولي وحكومات البلدان باعتباره وسيلة أساسية للتخفيف من حدة الفقر. |
Given the linkages between development processes and drug production, cooperation in alternative development between United Nations organizations, national Governments and other international organizations is especially important to achieve the desired objectives. | UN | وباعتبار الروابط القائمة بين عمليات التنمية وانتاج المخدرات ، فإن التعاون في التنمية البديلة بين منظمات اﻷمم المتحدة وحكومات البلدان وسائر المنظمات الدولية يكتسي أهمية خاصة في بلوغ اﻷهداف المنشودة . |
UN-HABITATUN-Habitat has, in recent years, increased its support to UNDP country offices and national Governments for the preparation ofto assist those Governments in preparing their national human development reports, specifically, the housing and urban development components of those reports. | UN | وضاعف موئل الأمم المتحدة من دعمه خلال السنوات الأخيرة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات البلدان لمساعدة هذه الحكومات في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية وعلى وجه الخصوص المكونات المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في هذه التقارير. |
IIAS contributes in a diversified and sustained manner to strengthening institutional and government capacities that are vital to the implementation of the follow-up to such conferences, and according particular attention to States and Governments of developing countries and countries in transition. | UN | ويسهم المعهد بأشكال متعددة ويعمل على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية التي لاغنى عنها لتنفيذ خطط العمل المنبثقة عن هذه المؤتمرات مع تقديم إيضاحات محددة بصفة خاصة لدول وحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Arrangements are under discussion between the Governments of the countries concerned and the United Nations. | UN | وتجري مناقشة الترتيبات بين اﻷمم المتحدة وحكومات البلدان ذات الصلة. |
These principles recognize that the most important contribution to development is made by the people and Governments of development countries. | UN | وتعترف هذه المبادئ بأن أهم إسهام في مجال التنمية هو ما تقدمه شعوب وحكومات البلدان التي تمارس التنمية. |