ويكيبيديا

    "وحلف شمال الأطلسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and NATO
        
    • the North Atlantic Alliance
        
    • and North Atlantic Treaty Organization
        
    • and the North Atlantic Treaty Organization
        
    • or NATO
        
    The need for a continued process of enlargement of the European Union and NATO is one of them. UN ومن بينها، الحاجة إلى عملية توسيع مستمرة للاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    But speaking seriously, it is the States members of the North Atlantic Alliance, not the Russian Federation, that are primarily interested in this cooperation, the cooperation between Russia and NATO. UN لنتكلم بصراحة مع ذلك للإفادة بأن الدول الأعضاء في حلف شمال الأطلس، وليس للاتحاد الروسي، هي التي لها مصلحة أساسية في التعاون بين روسيا وحلف شمال الأطلسي.
    :: Promoting broader participation and the role of BiH security officers in United Nations and NATO peace building missions. UN :: تعزيز قدر أكبر من مشاركة أفراد الأمن في البوسنة والهرسك ودورهم في بعثات بناء السلام التابعة للأمم المتحدة وحلف شمال الأطلسي.
    Through their continued presence, the European Union and NATO military missions in Bosnia and Herzegovina have both continued to reassure citizens that the country remains safe and secure despite the difficult political situation. UN وواصلت البعثات العسكرية للاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي في البوسنة والهرسك، من خلال وجودها المستمر، طمأنة المواطنين إلى استمرار توافر السلامة والأمن في البلد بالرغم من صعوبة الحالة السياسية.
    The Secretary-General has continued his discussions with Libyan authorities, world leaders and the heads of the African Union (AU), the European Union (EU), the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference (OIC) and NATO on the situation in Libya. UN وواصل الأمين العام مناقشاته مع السلطات الليبية وقادة العالم ورؤساء دول الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في ليبيا.
    Some western media, political scientists, even some western governments and NATO are trying to present the aggressor as the victim, to whitewash and save the failed regime in Tbilisi. UN ويحاول بعض وسائل الإعلام الغربية، وبعض علماء السياسية، وحتى بعض الحكومات الغربية وحلف شمال الأطلسي تقديم المعتدي كما لو كان الضحية، لتلميع صورة النظام الفاشل في تبليسي والحفاظ عليه.
    The Republic of Macedonia has directed all its available capacities and resources towards implementing our top strategic foreign policy goals: integration into the EU and NATO membership. UN وجًهت جمهورية مقدونيا جميع قدراتها ومواردها المتوفرة نحو تنفيذ أهداف سياستنا الاستراتيجية الخارجية: الاندماج في عضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    That would be NASA, NORAD, the UN, and NATO... all wanting to know about the unplanned missile launch. Open Subtitles ذلك سيكون وكالة الفضاء، قيادة دفاع الفضاء الجوي، الأمم المتحدة وحلف شمال الأطلسي...
    But it has also become clear to me that regional pre-cooking on substance has not always proved to be helpful - on the contrary, as was clear during the cold war and its blocktoblock confrontation between the Warsaw Pact and NATO. UN ولكن تبين لي أيضاً أن الطبخة الإقليمية المسبقة بشأن المسائل الموضوعية ليست مجدية دائماً، بل على العكس من ذلك كانت غير مجدية، كما تبين ذلك بوضوح أثناء الحرب الباردة وفي المواجهة بين الكتلتين في حلف وارسو من جهة وحلف شمال الأطلسي من جهة أخرى.
    Overall the performance of the Council of Ministers and the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly has been poor, with ethnic and entity agendas prevailing over the State's intentions to fulfil requirements for EU and NATO membership. UN وبصورة عامة فإن أداء مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك كان ضعيفا بسبب تغليب جدولي أعمال الإثنيات والكيانات على مساعي الحكومة لاستيفاء شروط الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    He noted that State institutions required for EU and NATO membership were being " openly challenged and deliberately undermined " , and that the reforms " that prompted the European Union and NATO to open their doors to the citizens of this country " were being rolled back. UN وأشار إلى أن مؤسسات الدولة المشترط وجودها للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي تتعرض " لتحد صريح ويجري تقويضها عن عمد " وأن الإصلاحات " التي دفعت بالاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي إلى فتح بابيهما لمواطني هذا البلد " يجري التراجع عنها.
    The main orientation of Albania's foreign policy remains European and Euro-Atlantic integration, and that is why the efforts of the Albanian State and society are directed towards meeting European Union and NATO standards. UN التوجه الرئيسي لسياسة ألبانيا الخارجية يظل الاندماج الأوروبي والأوروبي - الأطلسي، ولهذا ترتكز جهود الدولة والمجتمع الألباني على الاستجابة إلى معايير الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    Today the General Assembly is being asked to recognize a group under the guardianship of the Governments of the United States and NATO, which have neither the legal nor the moral authority to decide who should govern a country. UN اليوم يجري الطلب إلى الجمعية العامة الاعتراف بمجموعة تحت وصاية حكومة الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي اللذين لا يملكان لا السلطة القانونية ولا السلطة الأخلاقية ليقررا من الذي ينبغي أن يحكم بلدا من البلدان.
    12. The modern State of Montenegro is going through the European and Euro-Atlantic integration processes, which defines key priorities of the national and legal policy - EU and NATO membership. UN 12- ودولة الجبل الأسود الحديثة جزءٌ من عمليات التكامل الأوروبية والأوروبية الأطلسية، الأمر الذي يحدد الأولويات الرئيسية للسياسة الوطنية والقانونية، والمتمثلة بعضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    In short, thanks to the EU and NATO, the stability on its Western borders that Russia has sought for centuries has now been achieved. Russia should be celebrating – and it should be seizing the opportunity to deepen its ties with the West. News-Commentary باختصار، تحقق الآن الاستقرار الذي سعت روسيا لعدة قرون إلى تحقيقه على حدودها الغربية، وذلك بفضل الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي. وينبغي لروسيا أن تحتفل بهذا ــ وأن تغتنم الفرصة لتعميق علاقاتها مع الغرب.
    From the current Russian regime’s perspective, declarations that EU and NATO expansion is about spreading values, accountable institutions, and good governance, not military or economic competition, is beyond hypocritical. News-Commentary ومن منظور النظام الروسي الحالي، فإن الإعلانات والتصريحات التي تزعم أن توسع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي لا هدف له سوى نشر القيم والمؤسسات الخاضعة للمساءلة والحكم الرشيد، وليس المنافسة العسكرية أو الاقتصادية، تتجاوز حدود النفاق بأشواط.
    A " troika " composed of the European Union, the United States of America and NATO has focused its engagement in support of standards, and has discussed security issues in the wake of the March violence, with a view to building confidence among the actors in both Pristina and Belgrade. UN وركزت " مجموعة ثلاثية " مؤلفة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وحلف شمال الأطلسي أعمالها على دعم المعايير، وناقشت المسائل الأمنية الناشئة في أعقاب أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس، من أجل بناء الثقة فيما بين الجهات الفاعلة في كل من برشتينا وبلغراد.
    The Kosovo authorities stated that it believes " in the fair fight of KLA commanders and fighters, the fight of Kosovo for freedom, independence, a democratic state and a close partnership with the international community, with the United States, the European Union and NATO " . UN وذكرت سلطات كوسوفو أنها تؤمن " بالنضال النـزيه الذي يخوضه قادة جيش تحرير كوسوفو والمقاتلون في صفوفه، وكفاح كوسوفو من أجل الحرية والاستقلال وإقامة دولة ديمقراطية وتوثيق الشراكات مع المجتمع الدولي والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي " .
    1990-1992 Foreign and Commonwealth Office, Head of Section in Security Policy Department responsible for United Kingdom and North Atlantic Treaty Organization Nuclear Policy UN 1990 - 1992 وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، رئيس قسم بإدارة السياسات الأمنية المختصة بسياسة المملكة المتحدة وحلف شمال الأطلسي في المجال النووي
    I commend the efforts made by Canada, Denmark, France, the Netherlands and the North Atlantic Treaty Organization to provide naval escorts for humanitarian vessels, and call upon other Governments to provide similar assistance. UN وأُثني على الجهود التي بذلتها كندا والدانمرك وفرنسا وهولندا وحلف شمال الأطلسي لتوفير دوريات المرافقة البحرية لسفن المعونة الإنسانية، وأدعو الحكومات الأخرى إلى تقديم مساعدة مماثلة.
    Responding to the challenges of those demands required enhanced cooperation and partnership with regional organizations such as the African Union (AU) or NATO. UN وذكر أن مواجهة التحديات التي تمثلها هذه الطلبات يحتاج إلى زيادة التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وحلف شمال الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد