ويكيبيديا

    "وحل محل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and replaced
        
    • replacing
        
    • replaced by
        
    • it replaces
        
    • was replaced
        
    • replaced the
        
    • and replaces
        
    • superseding the
        
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, contains additional prohibited grounds of discrimination. UN ويشتمل قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على أسباب إضافية لحظر التمييز.
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides for the negotiation of collective or individual employment agreements. UN وينص قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على التفاوض بشأن اتفاقات العمل الجماعية أو الفردية.
    a The Human Rights Council was established by the General Assembly in its resolution 60/251 and replaced the Commission on Human Rights. UN (أ) تأسس مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    A new school building at El Mezzeh was completed, replacing unsatisfactory rented premises. UN وأنجز مبنى مدرسة جديدة في المزة وحل محل مبنى مستأجر غير مرض.
    This enterprise resource planning system has introduced new technologies aimed at streamlining processes and assisting in changing environments for managing information and replacing a proliferation of often non-compatible legacy systems. UN وأدخل هذا النظام تكنولوجيات جديدة ترمي إلى توحيد العمليات والمساعدة في تغيير البيئات في مجال إدارة المعلومات، وحل محل أنظمة متعددة عُدّت غير ملائمة في أغلب الأحيان.
    Those hopes have been replaced by a deep sense of despair and disillusionment. UN وحل محل تلك الآمال شعور عميق باليأس وخيبة الأمل.
    it replaces and strengthens legislation that was previously used to implement the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). UN وحل محل التشريع الذي كان يستخدم لتنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرﱠضة للانقراض، ويعززه.
    The latter was replaced by a government junta presided over by General Efraín Ríos Montt. UN وحل محل هذا اﻷخير مجلس حكومي برئاسة الجنرال افراين ريوس مونت.
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides that employees may choose whether or not to belong to a union. Unions must be registered under the Act to engage in collective bargaining, to which a union must be a party. UN ينص قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغي وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991، على أنه يجوز للعمال أن يختاروا الانضمام أو عدم الانضمام إلى أي اتحاد، وعلى أنه يجب أن تكون الاتحادات مسجلة بموجب القانون للمشاركة في المفاوضة الجماعية، الذي يجب أن يكون الاتحاد طرفاً فيها.
    b The Human Rights Council was established by the General Assembly in its resolution 60/251 and replaced the Commission on Human Rights. UN (ب) تأسس مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    a The Human Rights Council was established by the General Assembly in its resolution 60/251 and replaced the Commission on Human Rights. UN (أ) تأسس مجلس حقوق الإنسان بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    The National Conventional Arms Control (NCAC) Act was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act, 1968 (Act No. 57 of 1968). UN وصدر القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية في 1 أيار/مايو 2003 وحل محل قانون تطوير الأسلحة وإنتاجها لعام 1968 (القانون رقم 57 لعام 1962).
    5. The National Conventional Arms Control Act (NCAC) was promulgated on 1 May 2003 and replaced the Armaments Development and Production Act (No. 57 of 1968). UN 5 - و في 1 أيار/مايو 2003 جرى استنان القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية وحل محل قانون استحداث الأسلحة وإنتاجها (القانون رقم 57 لعام 1968).
    (c) The introduction of the Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, again fundamentally altered the industrial relations regime. UN (ج) اعتماد قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991، وعدّل بصورة جوهرية نظام العلاقات الصناعية.
    (b) The introduction of the Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, again fundamentally altered the industrial relations regime. UN (ب) اعتماد قانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991، وعدّل نظام العلاقات الصناعية بصورة جوهرية.
    I. Constitutional, legal and political issues 1. A new Constitution came into effect in March 2010, replacing the Pitcairn Order 1970 and Royal Instructions. UN 1 - وضع دستور جديد للإقليم دخل حيز النفاذ في آذار/مارس 2010 وحل محل الأمر البيتكيرني لعام 1970 والتعليمات الملكية.
    The Employment Relations Act 2000 came into force in October 2000, replacing the previous Employment Contracts Act 1991. UN ودخل قانون علاقات العمل لعام 2000 حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وحل محل قانون عقود العمل السابق لعام 1991.
    In 1993, a new Human Tissues Donation Act was proclaimed, replacing an Act passed in 1974. UN ٦٩٤١- وفي عام ٣٩٩١، صدر قانون جديد بشأن التبرع باﻷنسجة البشرية، وحل محل قانون اعتمد في عام ٤٧٩١.
    A new headquarters agreement between ICAO and the Government of Canada was signed in 1990 and entered into force in 1992, replacing the 1951 agreement. UN ووقِّع اتفاق مقر جديد بين منظمة الطيران المدني الدولية وحكومة كندا في عام 1990 ودخل الاتفاق حيز النفاذ في عام 1992، وحل محل اتفاق عام 1951.
    The bipolar world has been replaced by a world that is in political, economic and social transition and transformation. UN وحل محل العالم ذي القطبين عالم يمر بمرحلة انتقال وتحول في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The Canadian Environmental Assessment Act, assented to on 23 June, 1992, came into force on 19 January, 1995. it replaces the Environmental Assessment and Review Process Guidelines Order of 21 June, 1984 to integrate environmental considerations into all federal project planning. UN ٦٣٣- والقانون الكندي للتقييم البيئي الذي تمت الموافقة عليه في ٣٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١ دخل حيز النفاذ في ٩١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وحل محل نظام المبادئ التوجيهية لعملية التقييم والاستعراض البيئيين الصادر في ١٢ حزيران/يونيه ٤٨٩١، بغية إدماج الاعتبارات البيئية في جميع عمليات تخطيط المشاريع الاتحادية.
    The 1980s, which in many regions was dubbed the “lost decade” for economic development, was replaced by the decade of structural adjustments. UN وحل محل عقد الثمانينات الذي سمي في كثير من المناطق " بالعقد الضائع " للتنمية الاقتصادية، عقد التكييف الهيكلي.
    In specific terms, Decree No. 1246 of 28 December 2000 regulates the Quota Act (No. 24.012) adopted in 1991 and replaces Decree No. 379/93. UN ومن الناحية العملية، نظم المرسوم رقم 1246، المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2000، قانون الحصص رقم 24012 المعتمد في سنة 1991. وحل محل المرسوم رقم 379/93.
    Consequently, an arrest warrant for them was issued, which also specified that the three defendants would be detained at the Dubrava correctional centre, superseding the 19 May court order to place them in the Mitrovica detention centre. UN وبناء على ذلك، صدر أمر اعتقال ضدهم، نص أيضا على أن المتهمين الثلاثة سيُحتجزون في إصلاحية دوبرافا، وحل محل الأمر الصادر عن المحكمة في 19 أيار/مايو بإيداعهم مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد