ويكيبيديا

    "وحماية اجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social protection
        
    • social protection and
        
    • social protection for
        
    A growing number of vulnerable children have access to education and social protection. UN وأخذ عدد الأطفال المعرضين للمخاطر السالفة الذكر الذين يحصلون على تعليم وحماية اجتماعية في التزايد.
    Q.23 Please identify the efforts that are being undertaken to provide women with access to training, improved working conditions, and social protection. UN السؤال 23 يُرجى تحديد الجهود المبذولة لتوفير فرص للنساء للحصول على التدريب، وظروف عمل أفضل، وحماية اجتماعية.
    D. Lack of a minimum wage and social protection UN دال- عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية
    D. Lack of a minimum wage and social protection UN دال- عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية
    It outlines two parallel ways of obtaining a stay permit, social protection and judicial collaboration, independent of one another. UN وهي تنص على الخطوط العريضة لطريقتين متوازيتين للحصول على تصريح بالإقامة وحماية اجتماعية وتعاونا قضائيا، كل على حده.
    We cannot achieve global consensus in climate negotiations unless we demonstrate a serious interest not only in saving the planet, but also in securing decent work opportunities and social protection for the people of developing countries. UN ولا يمكننا التوصل إلى توافق عالمي للآراء في المفاوضات بشأن المناخ ما لم نُبْد اهتماماً جديا ليس بإنقاذ الكوكب فحسب، بل أيضا بكفالة فرص عمل لائق وحماية اجتماعية لشعوب البلدان النامية.
    Thus, the total State investment aimed at providing an adequate standard of living and social protection to people with disabilities exceeds 6,756,396,889 colones, equivalent to an investment of $13,381,388.54. UN وبذلك يتجاوز إجمالي استثمارات الدولة الرامية إلى توفير مستوى معيشة لائق وحماية اجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة 889 396 756 6 كولون، تكافئ 388.54 381 13 دولاراً.
    Ensuring to people with disabilities an adequate standard of living and social protection. UN تأمين مستوى معيشي وحماية اجتماعية لائقين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    XXIII. Article 28 -- Adequate standard of living and social protection UN ثالث وعشرون- المادة 28: تأمين مستوى معيشة وحماية اجتماعية كافيين
    In most developing countries, the workers engaged in regular, stable employment with adequate working conditions and social protection represent only a very small proportion of the labour force. UN وفي معظم البلدان النامية، لا يمثل العمال المنخرطين في عمالة منتظمة ومستقرة بشروط عمل وحماية اجتماعية كافية إلا نسبة صغيرة جدا من القوى العاملة.
    XXIII. Article 28 -- Adequate standard of living and social protection 318 - 329 51 UN ثالث وعشرون - المادة 28: تأمين مستوى معيشة وحماية اجتماعية كافيين 318-329 66
    D. Lack of a minimum wage and social protection 38 - 40 11 UN دال - عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية 38-40 15
    D. Lack of a minimum wage and social protection 3840 12 UN دال - عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية 38-40 16
    D. Lack of a minimum wage and social protection 3638 12 UN دال - عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية 36-38 17
    D. Lack of a minimum wage and social protection UN دال - عدم وجود حد أدنى للأجور وحماية اجتماعية
    559. The Government has different programmes to ensure for persons with disabilities an adequate standard of living and social protection. UN 559- تنفذ الحكومة برامج مختلفة لكفالة مستوى معيشة لائق وحماية اجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    144. As regards economic, social, and cultural rights, although women in general have a higher educational level than men, they are still concentrated in less attractive jobs and receive lower pay and social protection. UN 144- وبالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يظل تركيز المرأة في الوظائف الأقل جاذبية وحصولها على أجر وحماية اجتماعية أقل بالرغم من تمتعها بصفة عامة بمستوى تعليمي أعلى مما يتمتع به الرجل.
    24. Please identify the efforts that are being undertaken to provide women with access to training, improved working conditions and social protection. UN 24 - يرجى تحديد الجهود المبذولة لتوفير فرص للنساء للحصول على التدريب، وظروف عمل أفضل، وحماية اجتماعية.
    It was noted that family responsibilities restricted women's choices and often obliged them to accept work of poorer quality, with less pay and social protection. The division of labour between men and women, in particular between productive and reproductive activities, was an underlying factor that needed to be addressed. UN ولوحظ أن المسؤوليات الأسرية تقيِّد خيارات المرأة وتجبرها أحيانا كثيرة على قبول عمل وظيفي متدني النوعية بأجر وحماية اجتماعية أقل، وأن تقسيم العمل بين الرجال والنساء، لا سيما بين الأنشطة الإنتاجية والأنشطة الإنجابية، هو عامل أساسي يجب معالجته.
    Achieving social integration -- meaningful work, social protection and social housing UN البيـان تحقيق الإدماج الاجتماعي - عمل مُجدٍ وحماية اجتماعية وإسكان اجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد