ويكيبيديا

    "وحماية جميع حقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and protection of all human rights
        
    • and protect all human rights
        
    • and protecting all human rights
        
    ∙ The promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, the support for democratic institutions and the empowerment of women; UN ● تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، وتقديم الدعم الى المؤسسات الديمقراطية وتمكين المرأة؛
    36. We also resolve that the promotion and protection of all human rights shall not be politicized. UN ٣٦ - ونحن مصممون أيضا على ألا يصطبغ تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان بالصبغة السياسية.
    The promotion and protection of all human rights must be equally emphasized, and selectivity in promoting human rights should be avoided. UN وينبغي التشديد على تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان على حد سواء، وتفادي الانتقائية في مجال تعزيز حقوق الانسان.
    Our satisfaction is all the greater because the mandate of the High Commissioner is very substantive and will allow the High Commissioner to take all appropriate steps to promote and protect all human rights. UN وممـــا يزيد من شعورنا بالارتياح أن ولاية المفـوض السامي موضوعية جدا، وستسمح للمفـــــوض السامي باتخاذ جميع الخطوات المناسبة لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    While firmly in favour of promoting and protecting all human rights in all States, we are equally firmly opposed to the increasing tendency to adopt United Nations resolutions on a part of a territory of a Member State, which we believe is a challenge to the territorial integrity of a State and introduces an unwelcome dimension to the debate on human rights. UN ونحـن، إذ نؤيد تأييدا راسخا تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في جميع الدول، فإننا نعارض بشدة، وبصــورة متساوية، الميل المتزايد نحو اتخاذ اﻷمم المتحدة لقـرارات تتعلق بجزء من أراض دولة عضو، اﻷمر الذي نعتقد بأنه تحد للسلامة الاقليمية للدولة، ويدخل بعدا غير مرحب به لمناقشة حقوق الانسان.
    India remains committed to the promotion and protection of all human rights in all States. UN لا تزال الهند ملتزمة بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في جميع الدول.
    It requires that Governments apply active social and environmental policies, and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms on the basis of democratic and widely participatory institutions. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    It requires that Governments apply active social and environmental policies, and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms on the basis of democratic and widely participatory institutions. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    Under this resolution, the Assembly has taken the decision to create the post of High Commissioner for the promotion and protection of all human rights. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية العامة أن تنشئ منصب المفوض السامي لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    The year 1993 is not just that of the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; it is also a year marked by one of the most significant international events aimed at the promotion and protection of all human rights. UN ولا تعتبـــر سنـــة ١٩٩٣ مجرد سنة الذكرى الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمـــي لحقوق اﻹنسان، ولكنها أيضا السنة التي تصادف أهم اﻷحداث الدولية التي تستهدف تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    " 8. Emphasizing the need for the promotion and protection of all human rights to be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity in the spirit of constructive international dialogue and cooperation, UN " ٨ - وإذ تؤكد الحاجة الى الاسترشاد في تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان بمبادئ الحياد والموضوعية واللاانتقائية، بروح حوار وتعاون دوليين بناءين؛
    That situation had been acknowledged by the World Conference on Human Rights in paragraph 4 of the Vienna Declaration, which stated that the promotion and protection of all human rights was a priority objective of the United Nations and a legitimate concern of the international community. UN وهذا هو ما سلم به المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في الفقرة ٤ من إعلان فيينا، التي تنص على أن تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان هو هدف ذو أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة وأحد الاهتمامات الشرعية للمجتمع الدولي.
    In the Vienna Declaration and Programme of Action, we all agreed to the principle that raising the issue of human rights violations cannot be interpreted as interference in internal affairs - that the promotion and protection of all human rights constitutes a legitimate concern of the international community. UN وقــد وافقنا جميعا، في إعلان وبرنامج عمل فيينــا، علــى أن إثارة مسألة انتهاكات حقوق الانسان لا يمكن أن تفسر على أنها تدخل في الشؤون الداخلية، وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان يشكلان اهتماما مشروعا للمجتمع الدولي.
    40. The technical cooperation programme has focused on incorporating international human rights standards in national legal systems, developing policies and practices and building national capacities and regional structures for the promotion and protection of all human rights, democracy and the rule of law. UN ٤٠ - تركز برنامج التعاون التقني على ادماج معايير حقوق الانسان الدولية في النظم القانونية الوطنية، وعلى تطوير السياسات والممارسات، وبناء القدرات الوطنية والهياكل اﻹقليمية لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والديمقراطية وحكم القانون.
    11. Mr. MAZLAN (Malaysia) said that the report of the High Commissioner for Human Rights (A/49/36) provided a clear view of his strategy for the promotion and protection of all human rights. UN ١١ - السيد مازلان )ماليزيا(: قال إن تقرير المفوض السامي لحقوق الانسان A/49/36 يعطي رؤية واضحة لاستراتيجيته من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    8. Mr. BROUHNS (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union considered establishment of the post of High Commissioner for Human Rights to be an important step towards the promotion and protection of all human rights throughout the world, and that the High Commissioner should be appointed as quickly as possible. UN ٨ - السيد برونز )بلجيكا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد يرى في انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان خطوة هامة في سبيل تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان في كافة أنحاء العالم، وأنـه ينبغي تعيين المفوض السامي بأسـرع ما يمكن.
    It requires that Governments apply active social and environmental policies and promote and protect all human rights and fundamental freedoms on the basis of democratic and widely participatory institutions. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    " 14. Determined to strengthen, adapt and streamline the existing mechanisms to promote and protect all human rights and fundamental freedoms while avoiding unnecessary duplications, UN " ١٤ - وقد عقدت العزم على تدعيم وتكييف وتبسيط اﻵليات القائمة لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية مع تجنب الازدواجية التي لا داعي لها؛
    The Vienna Declaration and Programme of Action is a reaffirmation of the solemn commitment of all States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN ١٠٢ - إن إعلان وبرنامج عمل فيينا هو إعادة تأكيد لالتزام جميع الدول التزاما رسميا بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    66. The CARICOM States and Suriname felt that oppressed people everywhere were greatly indebted to the United Nations for putting in place a broad legal framework for promoting and protecting all human rights. UN ٦٦ - ومضى يقول إن بلدان الجماعة الكاريبية وسورينام تعتبر أن الشعوب المضطهدة في العالم مدينة كثيرا لﻷمم المتحدة التي تبذل جهودها من أجل إنشاء إطار قانوني واسع لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد