ويكيبيديا

    "وحماية حقوقهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and protect their rights
        
    • protection of their rights
        
    • and protecting their rights
        
    • and protect the rights
        
    • to protect their rights
        
    • and protecting the rights
        
    • and protection of the rights
        
    • the protection of the rights
        
    • their rights and
        
    • and protection of their
        
    • and their rights protected
        
    • protection of the rights of
        
    • have their rights upheld
        
    Its strategy was based on the current national plan of action to improve the situation of children and protect their rights. UN وإن استراتيجيتها تقوم على أساس خطة العمل الوطنية الراهنة لتحسين حالة الأطفال وحماية حقوقهم.
    UNICEF promotes a decentralized and participatory approach to empower people to care for children and protect their rights. UN وتروج اليونيسيف للأخذ بنهج لا مركزي وتعاوني في تمكين الناس من رعاية الأطفال وحماية حقوقهم.
    Convinced of the need to provide migrants with humane treatment and full protection of their rights, UN واقتناعا منها بضرورة معاملة المهاجرين معاملة انسانية وحماية حقوقهم الانسانية حماية تامة،
    In addition, the Committee is encouraged by amendments to the Children Act which strengthen the position of children and the protection of their rights. UN وإضافة إلى ذلك، يشجع اللجنة إدخال تعديلات على قانون الأطفال لتعزيز وضع الأطفال وحماية حقوقهم.
    Create a favorable environment for involving disabled persons in social life and protecting their rights. UN :: توفير بيئة ملائمة لإشراك المعوقين في الحياة الاجتماعية وحماية حقوقهم.
    Coordinated cross-sectoral efforts are required to anticipate and respond to the special needs and protect the rights of children. UN ويلزم بذل جهود منسَّقة متعددة القطاعات بغية توقع الاحتياجات الخاصة للأطفال والاستجابة لها وحماية حقوقهم.
    ASEAN would continue to work to promote and protect their rights and fundamental freedoms. UN هذا وستواصل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا العمل من أجل تعزيز وحماية حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    It appreciated efforts to prevent misconduct against expatriate workers and protect their rights. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لمنع الإساءة إلى العمال المهاجرين وحماية حقوقهم.
    As MIPAA is an instrument for the advocacy and protection of seniors' rights, its follow-up and evaluation also affords them a chance at empowerment and capacity-building, to assert and protect their rights. UN ولما كانت خطة العمل أداة لتعزيز وحماية حقوق كبار السن، فإن متابعتها وتقييمها يساعدان في الوقت ذاته على جعلهم مكتفين ذاتيا، وعلى تعزيز قدراتهم فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوقهم.
    A number of new laws have provided people with legal guarantees of the right to active participation in public life and protection of their rights and freedoms. UN ومكن عدد من القوانين الجديدة الناس من ضمانات قانونية للحق في المشاركة النشطة في الحياة العامة وحماية حقوقهم وحرياتهم.
    Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. UN وينبغي إذاً الاعتراف بإمكاناتهم في الدفع بالتنمية وتعزيز هذه الإمكانات مع احترام وحماية حقوقهم.
    Indonesia also continues to emphasize the importance of international cooperation in addressing issues concerning the promotion of the well-being of children and the protection of their rights. UN وتواصل إندونيسيا التأكيد على أهمية التعاون الدولي في تناول المسائل المتعلقة بتعزيز رفاهة الأطفال وحماية حقوقهم.
    Integrating older people by promoting and protecting their rights UN إدماج المسنين من خلال تعزيز وحماية حقوقهم
    The Ombudsman is particularly committed to providing care and assistance to disabled children, as well as to promoting and protecting their rights. UN وأمانة المظالم مُلتزمة على الخصوص بتوفير الرعاية والمساعدة للأطفال المعاقين وبتعزيز وحماية حقوقهم.
    The report responds to another of the recommendations from the Symposium on strengthening legal instruments at both the international and national levels and providing victims of terrorism with legal status and protecting their rights. UN ويستجيب التقرير إلى توصية أخرى من التوصيات الصادرة عن الندوة بشأن تعزيز الصكوك القانونية على كلا الصعيدين الدولي والوطني وتزويد ضحايا الإرهاب بالمركز القانوني وحماية حقوقهم.
    This is to ensure that lawyers can perform the rights and duties as set out in principles 12 to 15, which is primarily to advise and protect the rights of the client and to uphold the cause of justice. UN والهدف من ذلك هو أن يتمكن المحامون من أداء الحقوق والواجبات على النحو الوارد في المبادئ 12 إلى 15، وهي أساساً إسداء المشورة للموكلين وحماية حقوقهم ونُصرة قضية العدل.
    Mechanisms should be put in place to address their claims and to protect their rights. UN وينبغي وضع آليات للنظر في مزاعمهم وحماية حقوقهم.
    In the area of justice for children, UNODC trained judges and prosecutors in better serving and protecting the rights of children in conflict with the law. UN وفي مجال توفير العدالة للأطفال، درَّب المكتب قضاة وأعضاء في النيابة العامة على تحسين الخدمات المقدمة للأطفال المخالفين للقانون وحماية حقوقهم.
    Respect for the person and protection of the rights and freedoms of citizens are the duty of all State organs, public organizations and officials. UN فيقع على عاتق جميع هيئات الدولة والمنظمات العامة والمسؤولين واجب احترام أشخاص المواطنين وحماية حقوقهم وحرياتهم.
    In recent years in Kyrgyzstan, the prevention of child poverty, the protection of the rights of children and improving their status have been enhanced by practical actions. UN لقد تم في قيرغيزستان، في السنوات الأخيرة، تعزيز منع فقر الأطفال، وحماية حقوقهم وتحسين وضعهم بإجراءات عملية.
    Systematic human rights violations stem from the absence of due process and a lack of credible institutions through which affected individuals can take their complaints to be examined and have their rights upheld. UN وتنبع الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان من عدم الأخذ بالإجراءات القانونية الواجبة وغياب مؤسسات ذات مصداقية يمكن للأشخاص المتضررين أن يرفعوا إليها شكاواهم للنظر فيها وحماية حقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد