ويكيبيديا

    "وحوادث المرور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traffic accidents
        
    • and road traffic
        
    • vehicular accidents
        
    • and accidents
        
    Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. UN وتشمل مخاطر إصابات الأطفال التسمم والسقوط وحوادث المرور على الطرق والغرق.
    These interventions tackled physical inactivity, unhealthy diets, unhealthy environments, smoking and traffic accidents. UN وتعالج هذه التدخلات الخمول البدني والتغذية غير الصحية والبيئات غير الصحية والتدخين وحوادث المرور.
    One of the impacts of alcohol consumption that has been subject of increased attention is its relation to driving and road traffic accidents. UN وأحد آثار استهلاك الكحول الذي يُولى مزيدا من الاهتمام هو علاقته بقيادة السيارات وحوادث المرور.
    Investigation of all incidents involving third-party liability for the Mission and/or its personnel, vehicular accidents, loss of United Nations-owned equipment, injuries or death of Mission personnel and cases of misconduct, including category 1 cases UN التحقيق في جميع الحوادث التي تنطوي على مسؤولية قبل الغير تتحملها البعثة و/أو أفرادها، وحوادث المرور على الطرق، وفقدان معدات مملوكة للأمم المتحدة، وإصابات أفراد البعثة أو وفياتهم، وسوء السلوك، بما فيه القضايا من الفئة 1
    traffic accidents, in particular, are a significant cause of injury or death with higher incidence in urban areas. UN وحوادث المرور على وجه الخصوص هي مسبب هام للإصابة أو الموت، وترتفع نسبة حدوثها في المناطق الحضرية.
    These include congestion, energy consumption and greenhouse-gas emissions, resource depletion and damage to human health and well-being through air pollution, noise and traffic accidents. UN وهذه تشمل الاكتظاظ، واستهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة، واستنفاد الموارد، وإلحاق الضرر بالصحة البشرية وبالسلامة عن طريق تلوث الهواء، والضوضاء، وحوادث المرور.
    The level of such staffing provided in most missions is generally insufficient, even for investigations into fraud, traffic accidents and major theft. UN وعدد هؤلاء الموظفين المتاح في معظم البعثات غير كاف عموما حتى ﻹجراء التحقيقات في حالات الغش وحوادث المرور والسرقة الجسيمة.
    The sector's major impacts are related to air pollution, noise pollution and traffic accidents. UN وتتمثل الآثار البيئية الرئيسية لقطاع النقل في تلوث الهواء والضوضاء وحوادث المرور.
    Die every day by thousands Drugs, violence, traffic accidents. Open Subtitles كل يوم يموت الآلاف من الأشخاص في حوادث المخدرات، العنف، وحوادث المرور.
    UNMISS provided support to SPLA in developing guidance and 11 templates for the military police to improve capacities in responding to crime scenes and traffic accidents UN قدمت البعثة الدعم للجيش الشعبي لتحرير السودان في وضع التوجيهات و 11 نموذجا للشرطة العسكرية من أجل تحسين القدرات على التعامل مع مسارح الجريمة وحوادث المرور
    53. Criminal activities and road traffic accidents continued to pose a security threat to United Nations personnel and property, especially in Monrovia. UN 53 - ظلت الأنشطة الإجرامية وحوادث المرور على الطرق تشكل تهديدا أمنيا لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، لا سيما في مونروفيا.
    The Committee also urges the State party to address the principal causes of child mortality, namely malaria, traffic accidents and unexploded ordinance, with a view to eliminating their fatal impact on children. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال، وبالتحديد الملاريا وحوادث المرور والأجهزة غير المنفجرة، بغية وضع حد لآثارها الفتاكة على الأطفال.
    Although she did not have very specific information on the subject, household and traffic accidents were quite numerous in Algeria. UN واختتمت السيدة شايب قائلة إنه على الرغم من أنها لا تملك معلومات دقيقة جداً، بإمكانها التصريح بأن الحوادث المنزلية وحوادث المرور كثيرة العدد في الجزائر.
    Non-communicable diseases and road traffic accidents are the cause of almost 60 per cent and 15 per cent, respectively, of premature deaths worldwide. UN فالأمراض غير المعدية وحوادث المرور على الطرق هما سبب حوالي 60 في المائة و 15 في المائة، على التوالي، من الوفيات المبكرة في جميع أنحاء العالم.
    Domestic and road traffic accidents are a major cause of disability in some countries and policies of prevention need to be established and implemented such as the laws on seat belts and traffic safety. UN 54- وتمثل الحوادث المنزلية وحوادث المرور سبباً رئيسياً من أسباب العجز في بعض البلدان، الأمر الذي يتطلّب وضع وتنفيذ سياسات وقائية مثل القوانين المتعلقة بحزام الأمان وسلامة المرور.
    :: Investigation of all incidents involving third-party liability for the Mission and/or its personnel, vehicular accidents, loss of United Nations-owned equipment, injuries or death of Mission personnel and misconduct, including category 1 cases UN :: التحقيق في جميع الحوادث التي تنطوي على مسؤولية قبل الغير تتحملها البعثة و/أو أفرادها، وحوادث المرور على الطرق، وفقدان معدات مملوكة للأمم المتحدة، وإصابات أفراد البعثة أو وفياتهم، وسوء السلوك، بما فيه القضايا من الفئة 1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد