ويكيبيديا

    "وحوارها مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and dialogue with
        
    • its dialogue with
        
    • on dialogue with
        
    • her engagement with
        
    Expected accomplishment 1.2: Progress with respect to Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم فيما يتعلق بتعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد ومع جيرانها الإقليميين والمنظمات الدولية
    These arrangements and discussions helped the Committee not only to raise awareness of its strategic and transparent approaches but also to raise the visibility of its work and maintain its link to and dialogue with the wider membership. UN ولم تقتصر هذه الترتيبات والمناقشات على مساعدة اللجنة في إذكاء الوعي بنُهجها الاستراتيجية والشفافة، بل ساعدتها أيضا في زيادة إبراز عملها والحفاظ على تواصلها وحوارها مع الأعضاء كافة.
    1.2 Progress with respect to Pristina's cooperation and dialogue with Belgrade and regional organizations UN 1-2 إحراز تقدّم فيما يتصل بتعاون بريشتينا وحوارها مع بلغراد والمنظمات الإقليمية
    In addition, paragraphs 33 to 40 of the present report describe important steps taken to improve the Committee's working methods, its dialogue with States parties, its adoption of seven general recommendations and the preliminary consideration it has given to others. UN وإضافة إلى ذلك، تصف الفقرات من ٣٣ إلى ٤٠ من هذا التقرير الخطوات الهامة التي اتخذت لتحسين أساليب عمل اللجنة، وحوارها مع الدول اﻷطراف، واعتمادها لسبع توصيات عامة، ونظرها بصورة أولية في توصيات أخرى.
    The report also provides information on field visits of the Special Representative, on her engagement with regional organizations and international partners and on dialogue with parties to conflict. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن الزيارات الميدانية للممثلة الخاصة، وعملها مع المنظمات الإقليمية والشركاء الدوليين، وحوارها مع الأطراف في النـزاعات.
    : Progress with respect to Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم المحرز فيما يتعلق بتعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد ومع جيرانها الإقليميين والمنظمات الدولية
    Expected accomplishment 1.2: Progress with respect to Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم فيما يتصل بتعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد وجيرانها الإقليميين والمنظمات الدولية
    33. Zimbabwe applauded Sri Lanka's engagement and dialogue with United Nations human rights mechanisms. UN 33- وحيت زمبابوي تعاون سري لانكا وحوارها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    1.2 Progress with respect to Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations UN 1-2 إحراز تقدم فيما يتصل بتعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد وجيرانها الإقليميين والمنظمات الدولية
    Expected accomplishment 1.2: promotion of Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade and regional neighbours and international organizations UN الإنجاز المتوقع 1-2: تعزيز تعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد وجيرانها الإقليميين والمنظمات الدولية
    1.2 Progress with respect to Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations UN 1-2 إحراز تقدّم فيما يتصل بتعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد وجيرانها في المنطقة والمنظمات الدولية
    1.2 Promotion of Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade and regional neighbors and international organizations UN 1-1 تشجيع تعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد وبلدان الجوار الإقليمي والمنظمات الدولية
    The Government submitted its periodic reports regularly and on time and fully intended to continue its cooperation and dialogue with the relevant Committees and with the non-treaty United Nations mechanisms. UN والحكومة تقدم تقاريرها السنوية بشكل منتظم وفي الوقت المناسب، وهي تنوي بالتأكيد أن تستمر في تعاونها وحوارها مع اللجان ذات الصلة، وكذلك مع الآليات غير التعاهدية بالأمم المتحدة.
    Ghana will also reiterate the need for the Court to improve its cooperation and dialogue with regional and subregional courts, including the African Court of Justice, the African Court of Human and Peoples' Rights and the Court of Justice of the Economic Community of West African States. UN وستؤكد غانا مجددا كذلك ضرورة أن تحسن المحكمة تعاونها وحوارها مع المحاكم الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها محكمة العدل الأفريقية، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومحكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    27. OHCHR and the treaty bodies should continue to strengthen their communication and dialogue with States parties. UN 27 - وختم كلامه قائلا إن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تواصل تعزيز اتصالاتها وحوارها مع الدول الأطراف.
    China understood the concerns expressed by other Member States and hoped that the Secretariat would intensify communication and dialogue with the parties concerned, listen to the views of Member States and give priority to the long-term interests of developing countries. UN وقال إن الصين تتفهم الشواغل التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء الأخرى، وإنه يأمل في أن تقوم الأمانة بتكثيف اتصالاتها وحوارها مع الأطراف المعنية، وتستمع إلى آراء الدول الأعضاء الأخرى، وتولي أولوية للمصالح الطويلة الأجل للبلدان النامية.
    26. The Committee will continue its cooperation and dialogue with relevant international and regional organizations on its counter-terrorism endeavours. UN 26 - وستواصل اللجنة تعاونها وحوارها مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بشأن ما تبذله اللجنة من مساع في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Committee raises these points in the light of the conclusion it reached from examining the State party's report and its dialogue with the delegation that certain legislation currently in force in Nigeria in relation to the rights of the child is not in conformity with various articles of the Convention, including article 1. UN وتثير اللجنة هذه النقاط في ضوء النتيجة التي خلصت اليها من دراسة تقرير الدولة الطرف وحوارها مع الوفد وهي أن هناك تشريعات معينة ساريــة في نيجيريا فيما يتعلﱠق بحقوق الطفـل لا تتفق مع مواد متعددة في الاتفاقية، بما في ذلك المادة ١.
    74. Uruguay highlighted Italy's standing invitation to special procedures and its dialogue with civil society in the process of the elaboration of its periodic reports to United Nations treaty bodies and other multilateral organs. UN 74- وركزت أوروغواي على دعوة إيطاليا الدائمة إلى الإجراءات الخاصة وحوارها مع المجتمع المدني خلال عملية صياغة تقاريرها الدورية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف.
    (ii) To continue its support for the implementation of the United Nations-MILF action plan, its dialogue with the New People's Army regarding children and armed conflict and to further enhance activities to halt and respond to all violations against children, including the development of action plans as appropriate; UN ' 2` على مواصلة دعمها لتنفيذ خطة العمل الموقعة بين الأمم المتحدة وجبهة مورو للتحرير الإسلامية، وحوارها مع جيش الشعب الجديد بشأن الأطفال والنزاع المسلح والمضي في تعزيز الأنشطة الرامية إلى وقف جميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال والاستجابة لها، بما في ذلك وضع خطط عمل حسب الاقتضاء؛
    The report also provides information on field visits of the Special Representative, on her engagement with regional organizations and international partners and on dialogue with parties to conflict. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الزيارات الميدانية للممثلة الخاصة، وعملها مع المنظمات الإقليمية والشركاء الدوليين، وحوارها مع الأطراف في النـزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد