ويكيبيديا

    "وحيازة الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and land tenure
        
    • and access to land
        
    The basis for sustainable forest management is secure property and land tenure rights. UN وتعد الحقوق المأمونة للملكية وحيازة الأرض أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    The importance of secure property and land tenure rights UN جيم - أهمية تأمين حقوق ملكية وحيازة الأرض
    The basis for sustainable forest management is secure property and land tenure rights. UN ويعتبر وجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    Secure property and land tenure rights embedded in a reliable legal framework are at the basis of sustainable forest management. UN ووجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض ضمن إطار قانوني موثوق به هو أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    Section 25 also regulates ownership, tenure and access to land, which is the basic means of production of food. UN كما أن المادة 25 تنظم ملكية وحيازة الأرض والحصول عليها، باعتبار أن الأرض هي الوسيلة الأساسية لإنتاج الغذاء.
    77. Rwanda reformed its legislation concerning inheritance and land tenure with pronounced protection for gender equality. UN 77- أدخلت رواندا إصلاحات على تشريعاتها المتعلقة بالإرث وحيازة الأرض بتوفير حماية واضحة للمساواة بين الجنسين.
    85. Rwanda reformed its legislation concerning inheritance and land tenure with pronounced protection for gender equality. UN 85- قامت رواندا بإصلاح تشريعها المتعلق بالإرث وحيازة الأرض بتعزيز حماية المساواة بين الجنسين.
    The importance of secure property and land tenure rights and the need for a reliable legal framework UN جيم - أهمية تأمين حقوق ملكية وحيازة الأرض وضرورة وجود إطار قانوني موثوق به
    Secure property and land tenure rights: the key to responsible and sustainable action UN ألف - الحقوق المأمونة للملكية وحيازة الأرض: السبيل إلى العمل المسؤول والمستدام
    16. The basis for sustainable forest management, including all its economic, social, cultural and ecological goods and benefits, is secure property and land tenure rights. UN 16 - إن وجود حقوق مضمونة لملكية وحيازة الأرض يشكل أساس الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك كل السلع والمنافع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإيكولوجية المتحققة منها.
    Thus, the events in question can be better understood by bearing in mind the realities of Côte d'Ivoire since the early 1990s and issues relevant to good governance and the rule of law such as elections, political parties, national identity and land tenure. UN وبالتالي، يمكن فهم الأحداث المعنية بصورة أفضل عندما تؤخذ في الاعتبار حقائق الواقع في كوت ديفوار منذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، وكذلك القضايا المتصلة بالحكم الرشيد وسيادة القانون مثل الانتخابات، والأحزاب السياسية، والهوية الوطنية، وحيازة الأرض.
    Reforms of rural codes allowing for increased security of real property and land tenure (e.g., regarding the ownership of trees), associated with changes in the role of forestry agents, have played a key role in the Niger. UN فقد أدت إصلاحات القوانين الريفية التي تسمح بزيادة أمن العقارات وحيازة الأرض (مثلا في ما يتعلق بملكية الأشجار)، والمرتبطة بتغيرات حدثت في دور حراس الغابة، دوراً رئيسياً في النيجر.
    16. Also encourages the increased involvement of local authorities, as well as other relevant stakeholders, including civil society and the private sector, in the development and implementation of programmes, land-use planning and land tenure arrangements, and activities related to sustainable development in mountains; UN 16 - تشجع أيضا على زيادة مشاركة السلطات المحلية، وكذلك أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بمن فيهم المجتمع المدني والقطاع الخاص، في وضع وتنفيذ البرامج والترتيبات المتعلقة بخطط استغلال الأرض وحيازة الأرض والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة في الجبال؛
    " 18. Also encourages the increased involvement of local authorities, as well as other relevant stakeholders, in particular the rural population, indigenous peoples, civil society and the private sector, in the development and implementation of programmes, land-use planning and land tenure arrangements, and activities related to sustainable development in mountains; UN " 18 - تشجع أيضا على زيادة مشاركة السلطات المحلية، وكذلك الأطراف المعنية الأخرى، ولا سيما سكان الأرياف، والشعوب الأصلية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في وضع وتنفيذ البرامج والترتيبات المتعلقة بخطط استغلال الأرض وحيازة الأرض والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة في الجبال؛
    b. Parliamentary documentation: two reports to the Arab Regional Conference in preparation for the review: on regional campaign on secure housing and land tenure and good urban governance; and local urban observatories; UN (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقريران للمؤتمر الإقليمي العربي للإعداد لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج الموئل الثاني بعد عشر سنوات: عن الحملة الإقليمية المعنية بضمان حيازة السكن وحيازة الأرض والإدارة الحضرية السليمة؛ وعن المراصد الحضرية المحلية؛
    28. Given the current situation, proposals by President Gbagbo to submit some key issues, namely, nationality and land tenure laws and the amendment to article 35 of the Constitution, to a referendum in advance of the elections may prove to be problematic, given the limited time frame for electoral preparations, and may have a serious impact on the prospects for holding the elections in October 2005. UN 28 - وفي ضوء الحالة الراهنة، قد تؤدي المقترحات الراهنة التي تقدم بها الرئيس غباغبو بشأن طرح بعض المسائل الرئيسية في استفتاء عام قبل عقد الانتخابات، وهي قانونا الجنسية وحيازة الأرض وتعديل المادة 35 من الدستور، إلى إثارة المشاكل، بالنظر إلى ضيق الفسحة الزمنية المتاحة للتحضير للانتخابات، وقد يكون لها تأثير خطير على احتمالات عقد الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    E. The right to property, inheritance and access to land 59 - 61 17 UN هاء - الحق في التملك، والميراث وحيازة الأرض 59-61 18
    E. The right to property, inheritance and access to land UN هاء - الحق في التملك، والميراث وحيازة الأرض
    59. In addition to the cultural factors mentioned above, women face numerous barriers to realizing their rights to property, inheritance and access to land. UN 59- إضافة إلى العوامل الثقافية الواردة أعلاه، تواجه المرأة العديد من العقبات التي تحول دون وصولها إلى الحق في التملك، والميراث وحيازة الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد