ويكيبيديا

    "وحيثما يكون ذلك مناسبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • where appropriate
        
    There is particular scope for harmonized approaches on data collection and, where appropriate, monitoring and enforcement, and for mutual assistance in these and other areas. UN وثمة نطاق خاص بالنهج المتساوقة المتعلقة بجمع البيانات، وحيثما يكون ذلك مناسبا ، والرصد والإنفاذ، وللمساعدة المتبادلة في هذه المجالات وغيرها.
    (d) Statements made during the general exchange of views should not include information on national space activities and, where appropriate and feasible, should not deal with items that are covered elsewhere on the agenda. UN )د( ينبغي ألا تتضمن البيانات المدلى بها خلال التبادل العام لﻵراء معلومات عن اﻷنشطة الفضائية الوطنية، ألا تعالج بقدر اﻹمكان وحيثما يكون ذلك مناسبا بنود مشمولة في مواضع أخرى من جدول اﻷعمال.
    51. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support use a combination of training methodologies, including traditional classroom learning, e-learning, blended learning, video-teleconferencing simulations and exercises, when and where appropriate. UN 51 - تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مجموعة من منهجيات التدريب، تشمل التعليم التقليدي في الفصول الدراسية، والتعليم الإلكتروني، والتعليم المختلط، والمحاكاة والتمارين عن طريق الفيديو، عندما وحيثما يكون ذلك مناسبا.
    In this regard, we will take such actions as the distribution of malaria bed nets, including free distribution, where appropriate, and effective anti-malarial treatments, the expansion of local school meal programmes, using home-grown foods where possible, and the elimination of user fees for primary education and, where appropriate, health-care services. UN وفي هذا الصدد، سنتخذ إجراءات مثل توزيع الناموسيات الواقية من الملاريا، بما في ذلك التوزيع المجاني حيثما يكون ذلك مناسبا، والعقاقير الفعالة المضادة للملاريا، وتوسيع نطاق برامج التغذية في المدارس المحلية، واستخدام الأغذية المنتجة منـزليا قدر الإمكان، وإلغاء رسوم التعليم الابتدائي، وحيثما يكون ذلك مناسبا رسوم خدمات الرعاية الصحية.
    In this regard, we will take such actions as the distribution of malaria bed nets, including free distribution, where appropriate, and effective anti-malarial treatments, the expansion of local school meal programmes, using home-grown foods where possible, and the elimination of user fees for primary education and, where appropriate, health-care services. UN وفي هذا الصدد، سنتخذ إجراءات مثل توزيع الناموسيات الواقية من الملاريا، بما في ذلك التوزيع المجاني حيثما يكون ذلك مناسبا، والعقاقير الفعالة المضادة للملاريا، وتوسيع نطاق برامج التغذية في المدارس المحلية، واستخدام الأغذية المنتجة منـزليا قدر الإمكان، وإلغاء رسوم التعليم الابتدائي، وحيثما يكون ذلك مناسبا رسوم خدمات الرعاية الصحية.
    (c) Urged the United Nations system, international financial institutions and countries to examine the need to expand the capacity of existing research institutions at the regional and subregional levels, and where appropriate the establishment of new regional/subregional centres for research, development and extension, including for biological diversity and forest products and other forest goods and services; UN )ج( حث منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والبلدان على دراسة الحاجة إلى التوسع في قدرات مؤسسات البحوث على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وحيثما يكون ذلك مناسبا إنشاء مراكز إقليمية/دون إقليمية جديدة للبحث والتطوير واﻹرشاد، بما في ذلك المراكز المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمنتجات الحرجية وغيرها من السلع والخدمات الحرجية؛
    (c) To guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (ج) إرشاد المهنيين، وحيثما يكون ذلك مناسبا المتطوّعين، الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال إجراءات العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة؛()
    (c) To guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (ج) إرشاد المهنيين، وحيثما يكون ذلك مناسبا المتطوّعين، الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال إجراءات العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة()؛
    (c) To guide professionals and, where appropriate, volunteers working with child victims and witnesses of crime in their day-to-day practice in the adult and juvenile justice process at the national, regional and international levels, consistent with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (ج) إرشاد المهنيين، وحيثما يكون ذلك مناسبا المتطوعين، الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في ممارساتهم اليومية في مجال إجراءات العدالة فيما يخص الراشدين والأحداث على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، على نحو يتسق مع إعلان مبادئ العدل الأساسية لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة؛(2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد