ويكيبيديا

    "وحُكم عليهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sentenced
        
    • and given
        
    • sentenced to
        
    • were sentenced
        
    • and were
        
    • guilty and
        
    • prosecuted and
        
    • had been convicted and
        
    He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    The court of that State also tried and sentenced to life imprisonment four other individuals alleged to have taken part in the attack. UN ومثل للمحاكمة في ذلك البلد أيضا أربعة أشخاص آخرين ادعى أنهم اشتركوا في الهجوم وحُكم عليهم بالسجن المؤبد.
    From that number 10 were found guilty and sentenced to lengthy terms of imprisonment and two were acquitted on all counts. UN وقد أُدين 10 أفراد منهم وحُكم عليهم بالسجن لمدد طويلة وبُرِّئ اثنان من جميع التهم الموجهة إليهما.
    The three police officers were prosecuted and given suspended sentences of two years’ imprisonment. UN وقوضي ضباط الشرطة الثلاثة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ.
    They were ultimately sentenced to several weeks of imprisonment. UN وحُكم عليهم في نهاية المطاف بالسجن لعدة أسابيع.
    They were sentenced to four and a half, four, and three years' imprisonment, respectively. UN وحُكم عليهم بالسجن مدة أربع سنوات ونصف، وأربع سنوات، وثلاث سنوات، على التوالي.
    Many of the persons convicted and sentenced during those earlier prosecutions are still imprisoned. UN وكثير من الأشخاص الذين أُدينوا وحُكم عليهم بعقوبات في هذه الملاحقات السابقة لا يزالون مسجونين.
    Several leaders of ethnic political parties have been detained and sentenced to extraordinarily severe prison terms of 100 years or more. UN واحتُجز العديد من زعماء الأحزاب السياسية الإثنية، وحُكم عليهم بمُدد سجنٍ قاسية إلى حدٍّ غير معقول بلغت 100 عام أو أكثر.
    They were found guilty, even though no evidence was produced directly linking them to the leaflets, and sentenced to six months in prison. UN وأدين هؤلاء الأفراد، رغم عدم تقديم أدلة تربطهم مباشرة بالمنشورات، وحُكم عليهم بالسجن ستة أشهر.
    Thirteen of these were convicted and sentenced to death in 2006. UN وقد أُدين ثلاثة عشر منهم وحُكم عليهم بالإعدام في عام 2006.
    In 2001, a number of cases of trafficking had been brought before the courts, and the perpetrators had been convicted and sentenced to imprisonment. UN وفي عام 2001 قُدم عدد من قضايا الاتجار بالأشخاص إلى المحاكم، وأُدين مرتكبو الجرائم وحُكم عليهم بالسجن.
    Three of the boys were found guilty, and sentenced to three years' imprisonment. UN وأُدين ثلاثة من الصبيان، وحُكم عليهم بالسجن ثلاث سنوات.
    They were each convicted and sentenced to incarceration for a very long time. Open Subtitles أُدين كلّ منهم وحُكم عليهم بالسجن لفترة طويلة جدًا
    It should also be noted that a few individuals who have been convicted and sentenced may remain in the sizo and serve these sentences by providing necessary services, e.g. cooking, cleaning, repair work, etc. UN كما ينبغي ملاحظة أن بعض اﻷفراد الذين أدينوا وحُكم عليهم قد يظلوا محتجزين في مراكز العزل رهن التحقيق وينفذون هذه اﻷحكام بتقديم خدمات ضرورية مثل الطهي والتنظيف وأعمال التصليح وما إلى ذلك.
    Many of them were arrested arbitrarily, held in secret places of detention, suffered ill-treatment and physical and psychological torture and sentenced to harsh penalties on the basis of statements obtained under torture. UN وقد اعتُقل العديد منهم تعسفياً، واحتُجزوا في أماكن احتجاز سرية، وتعرضوا لإساءة المعاملة والتعذيب البدني والنفسي، وحُكم عليهم بعقوبات قاسية استناداً إلى اعترافات انتُزعت تحت وطأة التعذيب.
    Nine of the defendants were convicted of treason and dealing in prohibited weapons, and sentenced to three to five years of imprisonment, amid concerns over the independence and impartiality of the court. UN وأُدين تسعة من المدعى عليهم بالخيانة والاتجار بالأسلحة المحظورة، وحُكم عليهم بالسجن لمدد ثلاث إلى خمس سنوات وسط شواغل أُعرب عنها بشأن استقلال المحكمة ونزاهتها.
    It expressed concern that the Genocide Ideology Law had been used to prosecute Government critics, and urged Rwanda to review cases of politicians and journalists who had been convicted and sentenced to terms of imprisonment. UN وأعربت عن قلقها بسبب استخدام قانون إيديولوجية الإبادة الجماعية لملاحقة من ينتقد الحكومة وحثت رواندا على إعادة النظر في قضايا الساسة والصحفيين الذين أُدينوا وحُكم عليهم بعقوبات بالسجن.
    Three practitioners of FGM in the north of the country had been prosecuted and given suspended prison sentences of between 6 and 12 months. UN وقُوضي ثلاثة من ممارسي تشويه الأعضاء التناسلية في شمال البلاد وحُكم عليهم بالسجن لمدة تتراوح بين 6 و12 شهراً مع وقف التنفيذ.
    They were sentenced to terms ranging from one and a half to three years' imprisonment. UN وحُكم عليهم بالسجن مدة تتراوح بين سنة ونصف وثلاث سنوات.
    They were found guilty of complicity and negligence in the performance of their duties, were sentenced to terms of deprivation of liberty and to punitive deduction of earnings, and were assigned to a disciplinary unit. UN وأدين هؤلاء بتهمة التواطؤ والتهاون في أداء مهامهم وحُكم عليهم بالسجن وخُصم جزء من رواتبهم وأودعوا في وحدة تأديبية.
    Military courts alone had examined 135 such cases; 166 army personnel had been convicted and punished. UN وقد نظرت المحاكم العسكرية وحدها في 135 دعوى من هذا القبيل؛ وجرى إدانة 166 من أفراد من الجيش وحُكم عليهم بعقوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد