Settlements continue to expand in the occupied territories, in contravention of the Fourth Geneva Convention and the Road map. | UN | ولا تزال المستوطنات آخذة في التوسع في الأراضي المحتلة، بما يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة وخارطة الطريق. |
Bush’s Road map to Failure in the Middle East | News-Commentary | بوش وخارطة الطريق إلى الفشل في الشرق الأوسط |
China recognized that the development of the Palestinian economy depended on achieving progress in the peace process based on relevant United Nations resolutions and the road map. | UN | وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق. |
The road map is a significant achievement for the Somali peace process. | UN | وخارطة الطريق إنجاز مهم لعملية السلام في الصومال. |
To guide and facilitate the preparatory process for the Conference, the Office of the High Representative has prepared a concept note and a road map. | UN | وقام مكتب الممثل السامي من أجل توجيه وتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر، بإعداد مذكرة مفاهيمية وخارطة طريق. |
Furthermore, we support the Middle East peace process on the basis of the principles and provisions of the relevant Security Council resolutions and of the road map. | UN | وعلاوة على ذلك، نؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط على أساس مبادئ وأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخارطة الطريق. |
They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet Road map and called for its full and honest implementation. | UN | وركزوا على الأهمية المتواصلة لمبادرة السلام العربية وخارطة الطريق التي ترعاها اللجنة الرباعية، ووجهوا نداء من اجل تطبيقها بشكل كامل ونزيه. |
The two-State solution is also at the crux of the Arab Peace Initiative and the Road map. | UN | ويمثل أيضا الحل القائم على وجود دولتين لب مبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق. |
The Road map, the Arab Peace Initiative and the relevant resolutions are the best guides for achieving a two-State solution. | UN | وخارطة الطريق، ومبادرة السلام العربية، والقرارات ذات الصلة، هي أفضل السبل لتحقيق الحل القائم على دولتين. |
The Road map is an integral component of the PHC conceptual framework adapted by the GOL to drive the delivery of basic essential and quality RH care services to the people. | UN | وخارطة الطريق جزء لا يتجزأ من الإطار المفاهيمي للرعاية الصحية الأولية، وهو الإطار الذي كيفته حكومة ليبريا لإيصال خدمات رعاية الصحة الإنجابية الضرورية والأساسية وذات النوعية إلى الناس. |
The parties were called upon to act in accordance with international law and the road map, and refrain from provocative actions and inflammatory rhetoric. | UN | ودعت الطرفين إلى العمل وفقا للقانون الدولي وخارطة الطريق، والامتناع عن الأعمال الاستفزازية والخطاب المؤجج للمشاعر. |
In addition, the national legal framework criminalized any criticism of, or opposition to, the draft constitution, the referendum or the road map process. | UN | يضاف إلى ذلك أن القوانين الوطنية تجرّم أي انتقاد أو معارضة لمشروع الدستور، وعملية الاستفتاء، وخارطة الطريق. |
The Bali Road map has been critical in galvanizing the international community on the cause of climate change. | UN | وخارطة طريق بالي بالغة الأهمية في حشد المجتمع الدولي حول قضية تغير المناخ. |
The road map is an important step towards the formulation of a follow-up to the Kyoto Protocol, which is set to expire in 2012. | UN | وخارطة الطريق خطوة هامة نحو صياغة متابعة لبروتوكول كيويو، الذي من المقرر أن ينتهي في عام 2012. |
The Republic of Macedonia supports the efforts of the Quartet and the Road map. A renewed peace process is also of utmost urgency. | UN | إن جمهورية مقدونيا تؤيد جهود المجموعة الرباعية وخارطة الطريق كما ترى أن الحاجة ماسة إلى تجديد عملية السلام. |
We are resolved to work for the establishment of a Palestinian state pursuant to the resolution of international legitimacy, the Arab Peace Initiative and the Road map. | UN | نحن عازمون على العمل لإقامة الدولة الفلسطينية وفقا لقرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام وخارطة الطريق. |
He once again has shown us a vision of the future, as well as a road map for getting there. | UN | ولقد كشف لنا الأمين العام مرة أخرى عن رؤية للمستقبل، وخارطة للطريق لتحقيق تلك الرؤية. |
Efforts to find a just and lasting solution to the question of Palestine in accordance with international law, Security Council resolutions and the road map must be stepped up. | UN | ويجب بذل مزيد من الجهود لإيجاد حل عادل ودائم لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن وخارطة الطريق. |
We support the efforts of the Quartet and the road map towards a two-State solution. | UN | ونؤيد المجموعة الرباعية في ما تبذله من جهد، وخارطة الطريق صوب حل قوامه دولتان. |
China recognized that the development of the Palestinian economy depended on achieving progress in the peace process based on relevant United Nations resolutions and the road map. | UN | وقال إن الصين تسلم بأن تنمية الاقتصاد الفلسطيني تتوقف على إحراز تقدم في عملية السلام على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وخارطة الطريق. |