ويكيبيديا

    "وخاصة الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular paragraph
        
    • especially paragraph
        
    • particularly paragraph
        
    • specifically paragraph
        
    Draft article 7, in particular paragraph 2, was similarly important and in full compliance with the task of prevention. UN كما أن مشروع المادة ٧، وخاصة الفقرة ٢، هو على نفس القدر من اﻷهمية، ويتناسب تماما مع مهمة المنع.
    Recalling its decision 1/CP.3[, in particular paragraph 5 (b) of that decision,] UN إذ يشير إلى مقرره 1/CP.3، [وخاصة الفقرة 5(ب) من ذلك المقرر،]
    6. In pursuance of Assembly resolution 53/186, the present report provides an overview of the action taken to implement part IV.A, in particular paragraph 119, of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN ٦ - وإعمالا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٦، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ الجزء رابعا - ألف، وخاصة الفقرة ١١٩ من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    78. The Council may wish to recall General Assembly resolution 51/178 on the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty, in particular paragraph 8, and to: UN ٧٨ - قد يرغب المجلس في أن يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٨ بشأن عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، وخاصة الفقرة ٨، وفي:
    It was stated that the provisions of annex II, especially paragraph 2, were consistent with the substance of the proposal that had been put forward. UN وذكر أن أحكام المرفق الثاني، وخاصة الفقرة 2، تتفق وجوهر الاقتراح المعروض.
    Also bearing in mind Security Council resolution 687 (1991) and particularly paragraph 14 thereof, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وخاصة الفقرة ١٤ منه،
    Recalling its resolution 54/249 of 23 December 1999, in particular paragraph 93, UN إذ تشير إلى قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وخاصة الفقرة 93 منه،
    (a) The report of the Secretary-General, entitled " An Agenda for Peace " ,A/47/277-S/24111. in particular paragraph 41 thereof; UN )أ( إلى تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )٢(، وخاصة الفقرة ٤١ منه؛ )٢( A/47/277-S/24111.
    The Advisory Committee recalls its report (A/47/7/Add.16), in particular paragraph 11 thereof. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى تقريرها (A/47/7/Add.16) وخاصة الفقرة ١١ منه.
    Recalling General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, in particular paragraph 4 (a) thereof, UN إذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المـؤرخ ١٨ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، وخاصة الفقرة ٤ )أ( منه،
    Recalling its decision 1/CP.3, in particular paragraph 5 (b) of that decision, UN إذ يشير إلى مقرره 1/م أ-3، وخاصة الفقرة 5(ب) من ذلك المقرر،
    Recalling its decision 1/CP.3, in particular paragraph (e), UN وإذ يشير إلى مقرره 1/م أ-3، وخاصة الفقرة (ه) منه،
    (a) The report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " ,A/47/277-S/24111; see Official Records of the Security Council, Forty-seventh Year, Supplement for April, May and June 1992, document S/24111. in particular paragraph 41 thereof; UN )أ( تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )١(، وخاصة الفقرة ٤١ منه؛
    Recalling its resolutions 1997/66 of 16 April 1997, in particular paragraph 20, and 2000/21 of 18 April 2000, as well as previous relevant resolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 1997/66 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1997، وخاصة الفقرة 20 منه، وقرارها 2000/21 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، فضلا عن القرارات السابقة ذات الصلة،
    Decision 14/CP.4, in particular paragraph 3, and decision 5/CP.5, in particular paragraph 6, relating to research and systematic observations, should be implemented immediately. UN 167- ينبغي أن ينفذ على الفور المقرر 14/م أ-4، وخاصة الفقرة 3، والمقرر 5/م أ-5، وخاصة الفقرة 6، المتعلقان بالبحث والمراقبة المنتظمة.
    He reaffirmed his delegation's support for Security Council resolution 1172 (1998), in particular paragraph 13 thereof. UN وأكَّد من جديد تأييد وفده لقرار مجلس الأمن 1172 (1998)، وخاصة الفقرة 13 منه.
    Recalling also its resolution 46/206 of 20 December 1991, in particular paragraph 6 thereof, in which it endorsed the recommendations of the Committee for Development Planning regarding the inclusion of Zambia, among others, in the list of least developed countries, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٦/٢٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وخاصة الفقرة ٦ منه التي أيدت فيها توصيات لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلقة بإدراج زامبيا، ضمن بلدان أخرى، في قائمة أقل البلدان نموا،
    In this regard, the implementation of Security Council resolutions 787 (1992), in particular paragraph 16, and 838 (1993) is crucial. UN وفي هذا الصدد، يعد تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٨٧ )١٩٩٢(، وخاصة الفقرة ١٦ منه، و ٨٣٨ )١٩٩٣(، أمرا حاسما.
    7. Certain references in the report attempt to delegitimize the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina and, unfortunately, once again go back to equating the victim and the aggressor, in particular paragraph 13. UN ٧ - وتحاول إشارات معينة في التقرير أن تنزع الشرعية عن جيش حكومة البوسنة والهرسك وتعود مرة أخرى، لﻷسف، إلى مساواة الضحية بالمعتدي، وخاصة الفقرة ٣١.
    I am sure that delegations have taken note of this report, especially paragraph 14. UN وأنا متأكد أن الوفود قد أخذت علماً بهذا التقرير وخاصة الفقرة ٤١.
    Secondly, the logical framework set out for some indicators of achievement exceeds the role of the Secretariat in good offices, contrary to the commitments provided for in the United Nations Charter, particularly paragraph 7 of Article 2 prohibiting any intervention by the United Nations in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State. UN ثانيا، يتضمن الإطار المنطقي في بعض مؤشرات الإنجاز تجاوزا لدور الأمانة العامة في بذلها للمساعي الحميدة بما يخالف الالتزامات المقررة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة الفقرة 7 من المادة الثانية التي تحظر تدخل الأمم المتحدة في شؤون تقع في الاختصاص الوطني الصرف للدول.
    The team's request runs counter to the Vienna agreement, specifically paragraph 6 in part KDF of chapter II that stipulates that " in the specific locations where seals were broken, samplings are permitted to provide the continuity of safeguards " . UN ومطلب الفريق هذا يتعارض مع اتفاق فيينا، وخاصة الفقرة ٦ من الجزء " KDF " من الفصل الثاني، التي تنص على أنه " يسمح بأخذ عينات في مواقع محددة تكون قد كسرت أختامها، وذلك لتوفير استمرارية الضمانات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد