ويكيبيديا

    "وخاصة في قطاع غزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly in the Gaza Strip
        
    • especially in the Gaza Strip
        
    • especially in Gaza
        
    • in particular in the Gaza Strip
        
    Vegetable production has greatly expanded over the past 20 years, particularly in the Gaza Strip. UN وقد توسع إنتاج الخضروات كثيراً في السنوات العشرين الماضية، وخاصة في قطاع غزة.
    They also condemned Israel's imposition of collective punishment on the Palestinian people by various illegal measures, particularly in the Gaza Strip. UN وأدانوا أيضاً استمرار إسرائيل في فرض العقاب الجماعي على الشعب الفلسطيني من خلال مختلف التدابير غير القانونية، وخاصة في قطاع غزة.
    Israel also severely restricted Palestinians' freedom of movement, the movement of goods and the provision of humanitarian assistance, particularly in the Gaza Strip. UN وتفرض إسرائيل أيضاً قيوداً مشددة على حرية حركة الفلسطينيين، وعبور السلع، وتوفير المساعدات الإنسانية، وخاصة في قطاع غزة.
    Furthermore, the United States wholeheartedly supported Israel's inhumane treatment of the Palestinians, especially in the Gaza Strip. UN وفضلاً عن ذلك فإن الولايات المتحدة تؤيد، دون مواربة، المعاملة غير الإنسانية التي تعاملها إسرائيل للفلسطينيين وخاصة في قطاع غزة.
    There is no legal, political, moral or human justification for the inhumane policies that Israel is carrying out against the Palestinian people, especially in the Gaza Strip. UN وليس هناك أي مبرر قانوني أو سياسي أو أخلاقي أو إنساني للسياسات اللاإنسانية التي تنفذها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني، وخاصة في قطاع غزة.
    Israel continues to severely limit the freedom of movement of Palestinians, imposing a humiliating and discriminatory network of hundreds of checkpoints, in particular in the Gaza Strip. UN وما فتئت إسرائيل تقيد بشدة حرية الحركة للفلسطينيين وفرض شبكة تتألف من مئات نقاط التفتيش المهينة والتمييزية، وخاصة في قطاع غزة.
    Communiqué of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China calling for an end to the Israeli military aggression against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip UN بيان حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين الذي يدعو إلى وقف العدوان العسكري الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، وخاصة في قطاع غزة
    He expressed grave concern about the critical situation of the Palestine refugees, including those living in the camps in the Occupied Palestinian Territory and particularly in the Gaza Strip. UN وأعرب عن قلقه البالغ إزاء الوضع الحرج للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في المخيمات في الأرض الفلسطينية المحتلة وخاصة في قطاع غزة.
    The members of the Non-Aligned Movement express their grave concern over the Israeli aggressive escalation against the Palestinian people and the serious deterioration of the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, particularly in the Gaza Strip. UN يعرب أعضاء حركة عدم الانحياز عن قلقهم البالغ بشأن التصعيد الإسرائيلي العدواني ضد الشعب الفلسطيني والتدهور الخطير للحالة الفعلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة في قطاع غزة.
    In the same vein, we strongly support the Human Rights Council in its decision to dispatch an urgent independent international fact-finding mission to investigate all violations of international human rights law and international humanitarian law by the Israeli occupying Power against the Palestinian people throughout the occupied Palestinian territory, particularly in the Gaza Strip. UN ومن نفس المنطلق، نؤيد بقوة مجلس حقوق الإنسان في قراره إيفاد بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق بصورة عاجلة للتحقيق في جميع الانتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي من جانب سلطة الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة في قطاع غزة.
    Even as we engage in direct bilateral negotiations in the fragile peace process resumed between the Palestinian and Israeli sides, the occupying Power, rather than promoting calm and undertaking confidence-building measures, has instead intensified its military campaign, spreading more death, destruction and terror among the civilian population, particularly in the Gaza Strip. UN وبدلا من أن تعمل الدولة القائمة بالاحتلال على تهدئة الأمور واتخاذ التدابير الكفيلة ببناء الثقة، فقد عمدت، حتى ونحن نجري مفاوضات ثنائية مباشرة ضمن عملية السلام الهشة التي استؤنفت بين الفلسطينيين والجانب الإسرائيلي، إلى تكثيف حملتها العسكرية، مشيعة بذلك مزيدا من أعمال القتل والدمار والإرهاب بين السكان المدنيين، وخاصة في قطاع غزة.
    In our capacity as Co-Chairs of the Joint Coordination Committee (the NonAligned Movement and the Group of 77 and China), we have the honour to transmit to you the communiqué of the Joint Coordination Committee of the NonAligned Movement and the Group of 77 and China calling for an end to the Israeli military aggression against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip (see annex). UN بصــــفتنا الرئيســــين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (حركة بلدان عدم الانحــــياز، ومجموعة الـ 77 والصين)، يشرفنا أن نحيل إليكما بيان لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين الذي يدعو إلى وقف العدوان العسكري الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، وخاصة في قطاع غزة (انظر المرفق).
    Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which compete with fund-raising for the regular budget. UN وتفرض الحالات الطارئة، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ثقيلة على الوكالة، مما يهدد استمرارية خدمات الوكالة ونوعيتها، ويستوجب إطلاق نداءات طوارئ تنافس عملية جمع الأموال للميزانية العادية.
    Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which may compete with fundraising for the regular budget. UN وتفرض حالات الطوارئ، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ضخمة على الوكالة مما يهدد استمرارية خدماتها وجودتها ويحتم إصدار نداءات طارئة، قد تنافس عملية جمع الأموال من أجل الميزانية العادية.
    WHO assistance has continued to focus mainly on building an infrastructure for primary health care, secondary health care and environmental health, especially in the Gaza Strip. UN ١٣٣ - ومنظمة الصحة العالمية تقدم المساعدة، وهذه المساعدة ما زالت تركز أساسا على بناء هيكل أساسي للرعاية الصحية اﻷولية والرعاية الصحية الثانوية والصحة البيئية، وخاصة في قطاع غزة.
    Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which compete with fund-raising for the regular budget. UN وتفرض حالات الطوارئ، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ثقيلة على الوكالة، مما يهدد استمرارية خدمات الوكالة ونوعيتها، ويستوجب إطلاق نداءات عاجلة تنافس عملية جمع الأموال للميزانية العادية.
    Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank and most recently in the Syrian Arab Republic, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which compete with fund-raising for the regular budget. UN وتفرض حالات الطوارئ، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية وفي الجمهورية العربية السورية أيضا في الآونة الأخيرة، أعباء تشغيلية ومالية ثقيلة على الوكالة، مما يهدد استمرارية خدمات الأونروا ونوعيتها ويستوجب إطلاق نداءات عاجلة تزاحم عمليات حشد التمويل لصالح الميزانية العادية.
    In addition to the situation regarding medical personnel, serious shortages of vital medical supplies such as oxygen, medicines such as antibiotics as well as those for heart and kidney ailments and high blood pressure, sterile water and vaccines were reported, in particular in the Gaza Strip. UN وباﻹضافة الى هذه الحالة المتصلة بالموظفين الطبيين، ذكرت التقارير أن ثمة حالات نقص خطيرة في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل اﻷوكسجين واﻷدوية كالمضادات الحيوية، الى جانب اﻷدوية الخاصة بأمراض القلب والكلية وارتفاع ضغط الدم، والمياه المعقمة، واللقاحات، وخاصة في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد