ويكيبيديا

    "وخالية من أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and was free from any
        
    • and free of any
        
    • and devoid of
        
    • and are free from any
        
    • was free of
        
    • and free from
        
    • non-judgmental
        
    3. The non-expendable property disclosed in note 16 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 16 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    3. The non-expendable property disclosed in note 15 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    3. The non-expendable property disclosed in note 14 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 14 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    Second, the concept advanced by the humanitarian agencies was of zones occupied entirely by civilians, open to all ethnic groups and free of any military activity. UN ثانيا، إن المفهوم الذي طرحته الوكالات اﻹنسانية ينطبق على مناطق يشغلها المدنيون تماما، وتكون مفتوحة لجميع الجماعات العرقية، وخالية من أي نشاط عسكري.
    She asked again whether the labour inspectorate was strong, well-funded and free of any corruption. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت إدارة تفتيش العمل إدارة قوية وممولة تمويلا جيدا، وخالية من أي فساد.
    It is vitally important to insist that the structures and procedures of multilateral organizations should be uniform and consistent and devoid of discrimination. UN فمن الأهمية الحيوية بمكان الإصرار على أن تكون هياكل وإجراءات المنظمات المتعددة الأطراف موحدة ومتسقة وخالية من أي تمييز.
    3. The property, plant and equipment, intangible assets and inventories disclosed, respectively, in notes 3.5, 3.6 and 3.3 to the financial statements are owned by the organization and are free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات، والمنشآت والمعدات، والأصول غير المادية والمخزونات، التي أُفصح عنها، على التوالي، في الملاحظات 3-5 و 3-6 و 3-3 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي ديون.
    3. The non-expendable property disclosed in note 17 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة، التي أُفصِح عنها في الملاحظة 17 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    3. The non-expendable property, disclosed in note 15 to the financial statements, was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة، التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 11 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 11 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The Russian Federation demands that NATO should stop, and should remember its obligations, and the moral, ethical and democratic values which we all agreed to respect and observe as the foundations for the building of a new Europe in the twenty-first century — peaceful, democratic, prosperous and free of any boundaries. UN وإن الاتحاد الروسي يطالب بأن تتوقف منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وتتذكر التزاماتها، والقيم السلوكية واﻷخلاقية والديمقراطية التي اتفقنا جميعا على احترامها والتقيد بها بوصفها أسس بناء أوروبا جديدة في القرن الحادي والعشرين، تتمتع بالسلام والديمقراطية والرخاء وخالية من أي حدود.
    The appreciable participation by States in this mechanism, only a few months before the end of its first cycle, shows clearly that it is possible to approach the issue of human rights impartially and free of any form of politicization by establishing an objective, constructive and transparent dialogue. UN إن المشاركة المقدّرة من جانب الدول في هذه الآلية، قبل بضعة أشهر فحسب من نهاية دورتها الأولى، تبين بوضوح أنه من الممكن تناول مسألة حقوق الإنسان بصورة نزيهة وخالية من أي شكل من أشكال التسييس عبر إقامة حوار موضوعي وبنّاء يتسم بالشفافية.
    Under such circumstances, the authorities of the State party had taken their decisions in full compliance with domestic law and were " reasonable, based on objective reasons and free of any arbitrariness " . UN وفي هذه الظروف، اتخذت سلطات الدولة الطرف قراراتها بالتوافق التام مع القانون المحلي وكانت هذه القرارات " معقولة وقائمة على أسباب موضوعية وخالية من أي تعسف " .
    It is just that - cynical and devoid of any value. UN فهي بالضبط كذلك: شاذة وخالية من أي قيمة.
    3. The property, plant and equipment, intangible assets and inventories disclosed, respectively, in notes 3.5, 3.6 and 3.3 to the financial statements are owned by the organization and are free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات، والمنشآت والمعدات، والأصول غير الملموسة والمخزونات، التي أُفصح عنها في الملاحظات 3-5 و 3-6 و 3-3 على البيانات المالية، على التوالي، مملوكة للمنظمة وخالية من أي ديون.
    Such development had to involve cooperation that promoted independence and development in a disinterested manner and was free of conditions that would lead to domination and poverty. UN وأوضح أن مثل هذه التنمية لابد أن تنطوي على التعاون الذي يعزز الاستقلالية والتنمية بطريقة محايدة، وخالية من أي شروط قد تؤدي إلى العبودية والفقر.
    It shall be the duty in general of the employer to ensure that all reasonable measures and precautions have been taken so that the work environment in work places under his control is reasonably favourable to health and free from avoidable physical or psychological stress. UN سيكون من واجب صاحب العمل أن يضمن أن جميع التدابير والاحتياطات قد اتخذت بحيث تكون بيئة العمل في أماكن العمل التي يتحكم فيها مؤاتية على نحو معقول للصحة وخالية من أي ضغوط بدنية أو نفسية يمكن تحاشيها.
    We recommend and promote respectful, non-judgmental services, free from discrimination, personal bias and prejudice. UN ونوصي بتقديم خدمات تتسم بالاحترام وعدم إصدار أحكام مسبقة وخالية من أي تمييز أو تحيُّز شخصي أو تغرض، ونشجع ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد