ويكيبيديا

    "وخبراء استشاريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consultants
        
    • and the expert consultants
        
    • advisers
        
    • consultants and
        
    • consultants to
        
    • and individual consultants
        
    This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. UN ويتم ذلك في العادة بإيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات تتألف من موظفين وخبراء استشاريين.
    As a result, it has been possible to absorb new staff and consultants with a minimum of disruption to the work of the secretariat. UN ونتيجة لهذا، أمكن استيعاب موظفين وخبراء استشاريين جُدداً بأقل تعطيل لعمل الأمانة.
    These added tasks include the recruitment of staff and consultants, and the organization of workshops, and conferences. UN وتشمل هذه المهام الإضافية تعيين موظفين وخبراء استشاريين وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات.
    An inspection team composed of members of the secretariat and the expert consultants visited Israel from 22 to 25 May 2000 to clarify questions arising from the review of the claim. UN وقام فريق تفتيش يتألف من أعضاء من الأمانة وخبراء استشاريين بزيارة لإسرائيل من 22 إلى 25 أيار/مايو 2000 لاستجلاء مسائل ظهرت عند استعراض هذه المطالبة.
    In cooperation with UNCIVPOL they would help to build a domestic system of human rights protection and act as mediators and advisers. UN ذلك أنهم سيساعدون، بالتعاون مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، على وضع نظام محلي لحماية حقوق اﻹنسان، وسيعملون بوصفهم وسطاء وخبراء استشاريين.
    In order to monitor progress in Mogadishu, UNSOA therefore relied on individual contractors and consultants. UN ومن ثم اعتمد مكتب دعم البعثة في رصد التقدم المحرز في مقديشو على أفراد متعاقدين وخبراء استشاريين.
    The onus is on UNDP to quickly deploy high calibre and well-trained staff and consultants in the field. UN فالبرنامج الإنمائي هو المسؤول عن أن ينشر سريعا في الميدان موظفين وخبراء استشاريين رفيعي المستوى ومدربين تدريبا جيدا.
    The teams could also include experts from international organisations and consultants. UN ويمكن أن تضم اﻷفرقة أيضاً خبراء من منظمات دولية وخبراء استشاريين.
    First and foremost, they provided assistance in the form of services of specialists and consultants to set up the institutional framework for a market economy, train management personnel and strengthen trade relations. UN ويعني ذلك في المقام اﻷول تقديم مساعدة بشكل خدمات خبراء، وخبراء استشاريين لغرض إقامة بنيات مؤسسية لعلاقات السوق، وتدريب موظفين على اﻹدارة، وتعزيز العلاقات التجارية.
    From a post-war emphasis on the provision of long-term foreign experts and consultants, resources are increasingly being directed to strengthening national capacity and expertise. UN فمن التركيز في فترة ما بعد الحرب على توفير خبراء وخبراء استشاريين أجانب لفترات طويلة، يجري حاليا توجيه الموارد بصورة متزايدة إلى تدعيم القدرات والخبرات الوطنية.
    Although the Centre will be staffed by some newly recruited auditors, a large portion of the work has been contracted to an internationally recognized firm of Chartered Accountants and consultants. UN ورغم أن المركز سيزود ببعض مراجعي الحسابات المعينين حديثا، فقد عهد بشكل تعاقدي بحصة كبيرة من العمل إلى شركة محاسبين قانونيين وخبراء استشاريين معترف بها دوليا.
    The highest percentage of extrabudgetary resources goes to direct country support by way of institutional contracts and consultants, workshop costs and travel costs. UN وتخصص أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة للدعم القطري في شكل عقود مؤسسية وخبراء استشاريين وتكاليف حلقات العمل وتكاليف السفر.
    The National Staff Capacity-Building Project, initiated early in 2010 as an essential component of the Mission's transition plan, includes all national staff undertaking training both in the Mission area delivered by training staff and consultants and out of the Mission. UN ويشمل مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي بدأ في أوائل عام 2010 كعنصر أساسي في خطة البعثة للمرحلة الانتقالية، جميع الموظفين الذين يتلقون التدريب، سواء في منطقة البعثة، من موظفين وخبراء استشاريين مختصين بالتدريب، أو في خارج البعثة.
    Although the vacancy rate was high at the beginning of the year, the gaps in the secretariat’s staff were filled largely by short-term staff members and consultants. UN ومع أن معدل الشواغر كان عاليا في بداية العام، فقد سدت الثغرات في وظائف اﻷمانة أساسا بتعيين موظفين وخبراء استشاريين بعقود قصيرة اﻷجل.
    This improvement is due to newly-introduced internal procedures for the processing of documents, which included the centralization of coordination and the on-site presence of external staff and consultants. UN ويعزى هذا التحسن في السرعة إلى إجراءات داخلية استُحدثت مؤخراً في مجال تجهيز الوثائق وهي تشمل المركزية في التنسيق ووجود موظفين وخبراء استشاريين خارجيين في الموقع.
    17. Individual contractors and consultants are also employed by peacekeeping missions. UN 17 - كما تستعين بعثات حفظ السلام بمتعاقدين وخبراء استشاريين فرديين.
    6. It is also estimated that the secretariat for the International Decade for Natural Disaster Reduction would require the services of additional staff and consultants to assist with the preparatory process and the proceedings of the Conference. UN ٦ - ويقدر أيضا أن أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ستحتاج الى خدمات موظفين إضافيين وخبراء استشاريين للمساعدة في العملية التحضيرية وفي أعمال المؤتمر.
    An inspection team composed of members of the secretariat and the expert consultants visited Egypt from 24 February to 2 March 2001 to clarify issues and seek responses to questions arising from the Panel's review of the four claims. UN وقام فريق تفتيش مؤلف من أعضاء الأمانة وخبراء استشاريين بزيارة مصر في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 لاستيضاح القضايا والتماس ردود على الأسئلة الناشئة عن استعراض الفريق للمطالبات الأربع.
    This structure is supplemented by the engagement of third-party professional firms and individual consultants. UN وهذا الهيكل يكمله إسهام شركات متخصصة تمثل أطرافاً ثالثة وخبراء استشاريين أفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد