ويكيبيديا

    "وخبراء دوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international experts
        
    • as international experts
        
    • and experts
        
    • international experts was
        
    The Congolese authorities and international experts are investigating the accident. UN وتقوم السلطات الكونغولية وخبراء دوليين بالتحقيق في هذا الحادث.
    The three workshops held so far, in Bangkok, Auckland, New Zealand, and Nairobi, have brought together national regulators and policymakers, financial experts, nongovernmental organizations and international experts. UN وقد جمعت حلقات العمل الثلاث المنعقدة حتى الآن، في بانكوك وأوكلاند، نيوزيلندا، ونيروبي، منظمين وصناع سياسات وطنيين، وخبراء ماليين، ومنظمات غير حكومية، وخبراء دوليين.
    Project teams comprising staff members of UNCTAD, South African personnel and researchers, and international experts in the capacity of consultants, are to be established to carry out the various activities envisaged under the project. UN وسيتم انشاء أفرقة مشاريع تتألف من موظفين من اﻷونكتاد، وموظفين وباحثين من جنوب افريقيا، وخبراء دوليين بصفة مستشارين، من أجل تنفيذ مختلف اﻷنشطة التي ترد ضمن المشروع.
    First they have brought together NGOs and international experts from the United Nations human rights treaty bodies. UN أولاهما أنها جمعت على صعيد واحد المنظمات غير الحكومية وخبراء دوليين من هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة والمنشأة بموجب معاهدات.
    In addition, the Bank is organizing, together with the IMF, regional conferences that bring together country officials as well as international experts on high priority implementation issues. UN وفضلا عن ذلك، يقوم البنك بالاشتراك مع الصندوق، بتنظيم مؤتمرات إقليمية تجمع بين مسؤولين قطريين وخبراء دوليين وتتناول مسائل تنفيذية ذات أولوية عالية.
    A conference was planned on the issue of the rights of citizens during a state of emergency with the participation of the relevant national ministries and agencies, civil society, and international experts. UN ومن المقرر عقد مؤتمر بشأن مسألة حقوق المواطنين أثناء حالات الطوارئ بمشاركة الوزارات والوكالات الوطنية المعنية والمجتمع المدني وخبراء دوليين.
    A three-day national Consultative Workshop was held in December 2003, bringing together key actors from Government and civil society, as well as representatives of international agencies and international experts. UN ونُظمت حلقة عمل استشارية وطنية لمدة ثلاثة أيام، في كانون الأول/ديسمبر 2003، جمعت شخصيات هامة من الحكومة والمجتمع المدني، وكذلك ممثلين عن وكالات دولية وخبراء دوليين.
    109. At the conference of the Association of the Media of Kosovo and international experts from the International Federation of Journalists, held on 11 and 12 March, the Association completed its code of conduct. UN 109- وفي المؤتمر المعقود في يومي 11 و 12 آذار/مارس لرابطة وسائط إعلام كوسوفو وخبراء دوليين من الاتحاد الدولي للصحفيين، فرغت الرابطة من إعداد مدونتها للسلوك.
    12. Execution of the project relies importantly on the input of mixed teams of local consultants and international experts that are assembled to develop each of the diagnostic studies involved in the project. UN ٢١ - ويتوقف تنفيذ المشروع بدرجة مهمة على إسهام اﻷفرقة التي تتكون من خبراء استشاريين محليين وخبراء دوليين مجموعين لوضع كل دراسة من الدراسات التشخيصية التي يتكون منها المشروع.
    Informal meeting between the parties and international experts on the issue of security guarantees (Geneva) UN عقد اجتماع غير رسمي ضم الطرفين وخبراء دوليين عالج مسألة الضمانات الأمنية (جنيف)
    Work is currently under way in assembling the joint needs assessment teams made up of cluster leaders and sub-cluster experts from the United Nations, the World Bank, and international experts, including members of the Somalia diaspora and Somali counterparts. UN ويجري العمل حاليا في تجميع فرق للتقييم المشترك للاحتياجات، تتكون من قادة مجموعات وخبراء مجموعات فرعية من الأمم المتحدة والبنك الدولي، وخبراء دوليين من بينهم أفراد من المغتربين الصوماليين ونظرائهم الصوماليين.
    With the support of the European Commission and international experts in the fields of biology, nanotechnology and security, UNICRI completed a risk and response assessment of advances in biotechnology. UN 22- بدعم من المفوضية الأوروبية وخبراء دوليين في مجالات البيولوجيا والتكنولوجيا النانوية والأمن، أتمَّ المعهد تقييماً للمخاطر وتدابير التصدِّي فيما يتعلق بأوجه التقدُّم في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    2. The round table featured a dialogue involving six government ministers from Colombia, Djibouti, Mongolia, Namibia, Rwanda and Uganda, and eight executives from sovereign wealth funds and pension funds from China, Kuwait, the Netherlands and Qatar, as well as senior managers from United Nations organizations and international experts. UN 2- وقد شمل اجتماع المائدة المستديرة حواراً بين ستة وزراء حكومات من أوغندا وجيبوتي ورواندا وكولومبيا ومنغوليا وناميبيا، وثمانية مسؤولين تنفيذيين من صناديق الثروة السيادية وصناديق المعاشات التقاعدية من الصين وقطر والكويت وهولندا إلى جانب كبار المديرين في منظمات الأمم المتحدة وخبراء دوليين.
    2. The recognition of the need for a permanent forum was the culmination of observations by indigenous leaders and organizations as well as United Nations officials and international experts who recognized that the world's indigenous peoples did not have adequate or appropriate access to the United Nations system. UN ٢- ولقد كان الاعتراف بضرورة وجود محفل دائم ثمرة الملاحظات التي قدمها زعماء ومنظمات السكان اﻷصليين فضلاً عن مسؤولين في اﻷمم المتحدة وخبراء دوليين ممن اعترفوا بأنه لم تتوافر للشعوب اﻷصلية إمكانية كافية أو مناسبة للوصول إلى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Initiate a process of revision of the Penal Code and laws on publications which includes civil society and international experts and is based on international standards (Switzerland); UN 118-4- بدء عملية لمراجعة قانون العقوبات والقوانين المتعلقة بالمنشورات تضم المجتمع المدني وخبراء دوليين وتستند إلى المعايير الدولية (سويسرا)؛
    The foundation for this work has been the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking developed in 2002 by OHCHR in consultation with United Nations agencies and international experts. UN وكان الأساس لهذا العمل هو المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص()، التي أعدتها المفوضية في عام 2002 بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة وخبراء دوليين.
    The aim was to encourage dialogue on the Global Jobs Pact and prompt stronger and more coherent United Nations policy responses to employment and decent work challenges in poor countries and exchange good practices among senior technical officials from 16 different multilateral organizations, selected practitioners and international experts. UN وكان الهدف هو تشجيع الحوار المتعلق بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل والحث على اعتماد استجابات أقوى وأكثر اتساقاً من جانب الأمم المتحدة تبعاً لما تنص عليه السياسات في مواجهة التحديات المرتبطة بالعمالة والعمل اللائق في البلدان الفقيرة، وتبادل الممارسات الجيدة بين كبار المسؤولين التقنيين القادمين من 16 منظمة مختلفة متعددة الأطراف وأخصائيين مختارين وخبراء دوليين.
    In this regard, the Security Council may wish to endorse strongly the appeal made in paragraph 7 of article XXVI of the Comprehensive Peace Agreement, which was addressed to the United Nations, ECOWAS, the African Union, as well as other international organizations and institutions, to make available trained personnel and international experts to provide technical support and assistance to key ministries and public corporations. UN وفي هذا الخصوص، فإن مجلس الأمن قد يرغب في أن يؤيد بقوة النداء المذكور في الفقرة 7 من المادة السادسة والعشرين من اتفاق السلام الشامل، الذي وجه إلى الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، لتوفر موظفين مدربين وخبراء دوليين يقدمون الدعم والمساعدة التقنيين للوزارات والشركات العامة الرئيسية.
    Recommendations 1, 13 1. The Ministry of Foreign Affairs promoted initiatives aimed at fostering international debate and raising public awareness of the threat posed by weapons of mass destruction, in cooperation with research centres and attended by representatives of governmental and international organizations as well as international experts and practitioners as follows: UN 1 - شجعت وزارة الخارجية على اتخاذ مبادرات لتعزيز الحوار الدولي وتوعية الجمهور بمخاطر أسلحة الدمار الشامل، بالتعاون مع مراكز أبحاث، وبمشاركة ممثلين عن منظمات حكومية ودولية وخبراء دوليين وأخصائيين، وذلك على النحو التالي:
    Armenia had enlisted the services of international organizations and experts and had organized seminars for local staff. UN ولجأت أرمينيا إلى خدمات منظمات دولية وخبراء دوليين ونظمت حلقات دراسية للموظفين المحليين.
    It was felt that the expansion of the International Advisory Committee membership to include other donors and eminent international experts was a significant development. UN ٤٨٣ - وارتؤي أن توسيع عضوية اللجنة الاستشارية الدولية لتضم جهات مانحة أخرى وخبراء دوليين مرموقين تطور ملحوظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد