ويكيبيديا

    "وخدمات تنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development services
        
    Assistant Secretary: Programmes, Training and Community development services UN مساعد أمين شؤون المرأة للبرامج والتدريب وخدمات تنمية المجتمع؛
    It also assessed how the United Nations system could provide coherent technical advice and capacity development services to countries interested in embarking on inclusive green economy pathways. UN وقيَّم التقرير أيضاً كيفية تمكن منظومة الأمم المتحدة من تقديم المشورة الفنية وخدمات تنمية القدرات بصورة متجانسة إلى البلدان المهتمة بخوض غمار الاقتصاد الأخضر الشامل للجميع.
    To address that imbalance, there is a need to re-energize the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services to those disadvantaged countries. UN ولمعالجة هذا الاختلال ثمة حاجة إلى تنشيط تقديم ائتمانات التصدير وغير ذلك من أدوات الإقراض، وضمانات المخاطر، وخدمات تنمية الأعمال التجارية للبلدان الأقل حظا.
    ILO Youth have increased employment opportunities created through vocational training, business development services, training programmes and access to financial resources UN بات في متناول الشباب مزيد من فرص العمل التي وُجدت من خلال التدريب المهني وخدمات تنمية الأعمال والبرامج التدريبية وإتاحة الفرص للحصول على الموارد المالية
    412. The Board is supporting the healthy development of Guernsey's children with the appointment locally of a third specialist paediatrician, and with enhancements to the Child and Adolescent Mental Health and the Child development services. UN يقوم المجلس بدعم التنمية الصحية لأطفال غيرنسي وذلك بتعيين أخصائي أطفال ثالث محليا وعن طريق تعزيز الصحة العقلية للأطفال والمراهقين وخدمات تنمية الطفل.
    The law tasked various agencies to implement programs/services such as flexible work arrangements and parental leave of seven working days, livelihood development services, educational and housing benefits, among others. UN وكلف القانون وكالات مختلفة بتنفيذ برامج/خدمات مثل ترتيبات العمل المرنة والإجازة الوالدية لمدة سبعة أيام عمل، وخدمات تنمية المعيشة، والاستحقاقات التعليمية والإسكانية، من بين أمور أخرى.
    15. The Asian Group and China supported the need for a framework of proactive policies for a broad range of support mechanisms and business development services based on integrated programmes. UN ٥١- وأضاف أن المجموعة اﻵسيوية والصين تؤيدان الحاجة إلى إيجاد إطار لسياسات متحسبة للمشاكل التي قد تواجه مجموعة واسعة من آليات الدعم وخدمات تنمية اﻷعمال القائمة على برامج متكاملة.
    They urged that partnerships be formed between financial institutions, business associations, networks of entrepreneurs and business development service providers which were effective in combining financial services with business development services. UN وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات منظمي الأعمال الحرة ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية ممن ينجحون في الجمع بين الخدمات المالية وخدمات تنمية الأعمال التجارية.
    The global support can take various forms, including export credits, co-financing, venture capital and other lending instruments, risk guarantees, the leveraging of aid resources, business development services and funding for feasibility studies. UN ويمكن للدعم العالمي أن يتخذ أشكالا مختلفة، بما في ذلك اعتمادات التصدير، والتمويل المشترك، ورأس مال المجازفة وغيره من وسائل الإقراض، وضمانات المخاطر، والاستفادة من موارد المعونات، وخدمات تنمية الأعمال التجارية، وتمويل دراسات الجدوى.
    The global support can take various forms, including export credits, co-financing, venture capital and other lending instruments, risk guarantees, leveraging aid resources, business development services and funding for feasibility studies. UN ويمكن أن يتخذ الدعم العالمي أشكالاً متعددة من بينها توفير ائتمانات التصدير، والتمويل المشترك، ورأس مال المجازفة وغير ذلك من وسائل الإقراض، والضمانات ضد الأخطار، واستغلال موارد المعونة، وخدمات تنمية الأعمال التجارية، وتمويل دراسات الجدوى.
    UNCTAD's component included intensive training and business development services for more than 1,000 local companies, the establishment of TNC-SME business linkages and the implementation of a business incubator. UN فالعنصر المتعلق بالأونكتاد يشمل التدريب المكثف وخدمات تنمية أنشطة الأعمال لأكثر من 000 1 شركة محلية، وإنشاء روابط تجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإنشاء محضن للأعمال.
    53. The Deputy Director of Organizational and Business development services presented the proposals for immediate support requirements contained in the management response to the report of the Advisory Committee. UN 53 - وعرض نائب المدير للشؤون التنظيمية وخدمات تنمية الأعمال المقترحات المتعلقة باحتياجات الدعم الفورية المتضمنة في رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية.
    The programme is also promoting the concept of priority productive investment (PPI) and community development services where women have substantial stakes (PDDP 1999/LGP 1998). UN ويعزز البرنامج أيضا مفهوم أولوية الاستثمار الإنتاجي وخدمات تنمية المجتمع المحلي، حيث تحظى المرأة بنصيب كبير (برنامج إنماء المقاطعات القائم على المشاركة 1999/برنامج الحكم المحلي 1998).
    14. Notes that foreign direct investment is a major source of financing for development, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment, inter alia, through the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services; UN 14 - تلاحظ أن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو أن تواصل وضع تدابير في بلدان المصدر لتشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسيره بعدة طرق، من بينها توفير ائتمانات التصدير وغير ذلك من وسائل الإقراض والضمانات ضد الأخطار وخدمات تنمية الأعمال التجارية؛
    16. Notes that foreign direct investment is a major source of financing for development, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment, inter alia, through the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services; UN 16 - تلاحظ أن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو أن تواصل وضع تدابير في بلدان المصدر لتشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسيره بعدة طرق، من بينها توفير ائتمانات التصدير وغير ذلك من وسائل الإقراض والضمانات ضد الأخطار وخدمات تنمية الأعمال التجارية؛
    16. Notes that foreign direct investment is a major source of financing for development, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment, inter alia, through the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services; UN 16 - تلاحظ أن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو أن تواصل وضع تدابير في بلدان المصدر لتشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسيره بعدة طرق، من بينها توفير ائتمانات التصدير وغير ذلك من وسائل الإقراض والضمانات ضد الأخطار وخدمات تنمية الأعمال التجارية؛
    14. Notes that foreign direct investment is a major source of financing for development, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment, inter alia, through the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services; UN 14 - تلاحظ أن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو أن تواصل وضع تدابير في بلدان المصدر لتشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وتيسيره بعدة طرق، من بينها توفير ائتمانات التصدير وغير ذلك من وسائل الإقراض والضمانات ضد الأخطار وخدمات تنمية الأعمال التجارية؛
    Individual agencies, eg the Chamber of Commerce & Trade, credit unions and the Ministry of Cooperatives & Ni-Vanuatu Rural Business development services run their own awareness programmes. UN وتقوم الوكالات، كل على حدة، مثلا غرفة التجارة، والاتحادات الائتمانية، ووزارة الجمعيات التعاونية وخدمات تنمية المشاريع التجارية الريفية في عموم فانواتو (Ministry of Cooperatives and Ni-Vanuatu Rural Business Development Services) بتنفيذ برامجها الخاصة للتوعية.
    " 20. Notes that foreign direct investment is a major source of financing for development, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment, inter alia, through the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services; UN ' ' 20 - تلاحظ أن الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية، وتهيب، في هذا الصدد، بالبلدان المتقدمة النمو أن تواصل وضع تدابير في بلدان المصدر لتشجيع وتيسير تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي بعدة طرق، من بينها توفير ائتمانات التصدير وغير ذلك من وسائل الإقراض والضمانات ضد الأخطار وخدمات تنمية الأعمال التجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد