ويكيبيديا

    "وخريطة طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and road map
        
    • and a road map
        
    • and the road map
        
    • and roadmap
        
    • and a roadmap
        
    • and the Roadmap
        
    • road map for
        
    Work to date on implementation of decisions, overview of working documents and road map for upcoming meetings UN الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات وعرض عام لوثائق العمل وخريطة طريق لتسيير أعمال الاجتماعات المرتقبة
    Annex II proposes a detailed plan and road map for the implementation of the enterprise risk management and internal control framework. UN ويقترح المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    Supply chain management strategy and road map developed with four implementation projects UN :: وضعت استراتيجية وخريطة طريق لإدارة سلسلة الإمداد تشمل أربعة مشاريع تنفيذية
    The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. UN ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات.
    A report and a road map were produced following the seminar and an action plan is being developed. UN ونتج عن أعمال الندوة تقرير وخريطة طريق ويجري العمل على إعداد خطة عمل.
    An action plan was adopted that provides comprehensive guidance to convert the Ministerial decisions and the road map into concrete actions at the national and local levels. UN واعتُمدت خطة عمل توفر توجيهات شاملة لتحويل قرارات المؤتمر الوزاري وخريطة طريق إينشيون الإقليمية إلى إجراءات ملموسة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    An action plan and road map should be adopted by mid-2014, and integrated into the Eurostat work programme. UN ومن المقرر اعتماد خطة عمل وخريطة طريق بحلول منتصف عام 2014، وإدماجهما في برنامج عمل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Work to date on the implementation of decisions, overview of working documents and road map for the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN العمل المُنجَز حتى الآن في تنفيذ المقررات، وعرض عام لوثائق العمل، وخريطة طريق للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Côte d'Ivoire was encouraged to develop a transition strategy and road map towards the lifting of the United Nations embargo on the exports of rough diamonds. UN وشجِع كوت ديفوار على وضع استراتيجية وخريطة طريق انتقاليتين صوب رفع الحظر المفروض من قبل الأمم المتحدة على صادرات الماس الخام.
    Furthermore, the plenary acknowledged the region's plans to develop a regional strategy and road map as the outcome of a high-level workshop on regional cooperation in West Africa early in 2014. UN وعلاوة على ذلك، أقر الاجتماع العام بخطط المنطقة وضع استراتيجية وخريطة طريق إقليميتين باعتبارهما الوثيقة الختامية لحلقة عمل رفيعة المستوى بشأن التعاون الإقليمي في غرب أفريقيا تُعقد في أوائل عام 2014.
    UNEP also organized a national consultation workshop in Egypt, contributing to a national vision and road map on mainstreaming sustainable consumption and production and the green economy. UN ونظّم البرنامج أيضاً حلقة عمل تشاورية وطنية في مصر، تسهم في رؤية وخريطة طريق وطنيتين بشأن تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر.
    (ii) Establishing an analytical framework and road map to evaluate countries' levels of financial inclusion and financial literacy as a key component of development strategies. UN وضع إطار تحليلي وخريطة طريق لتقييم مستويات الإدماج المالي ومحو الأمية المالية في البلدان المختلفة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً في استراتيجيات التنمية؛
    In this regard, I intend to provide Member States with an overview and a road map in this area for the next five years. UN وفي هذا الصدد، أعتزم تزويد الدول الأعضاء بعرض عام وخريطة طريق في هذا المجال للسنوات الخمس المقبلة.
    Its outcome provides both a vision for sustainable development and a road map on how to make this vision a reality. UN وتوفر وثيقته الختامية رؤية للتنمية المستدامة وخريطة طريق لكيفية تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة.
    This action plan set out a vision and a road map to attain the goal of nuclear disarmament in a time-bound, universal, non-discriminatory, phased and verifiable manner. UN ووضعت خطة العمل رؤية وخريطة طريق لبلوغ هدف نزع السلاح النووي بطريقة شاملة، دون تمييز، في إطار زمني محدد، مقسمة على مراحل، وقابلة للتحقق.
    It had also adopted a health policy declaration, a health development plan and a road map for combating maternal and neonatal mortality. UN كما اعتمد إعلاناً بشأن سياسة الصحة، وخطة إنمائية صحية وخريطة طريق للحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Develop a comprehensive strategy and a road map towards a new global consensus on data UN وضع استراتيجية شاملة وخريطة طريق من أجل توافق عالمي جديد في الآراء بشأن البيانات
    A global review, including regional assessments and a road map for the Strategy framework document, has been completed. UN وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية.
    (on agenda item 39 (Towards global partnerships) and the road map) UN (بشأن البند 39 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية) وخريطة طريق)
    CST recommendations on a concept and roadmap for enhanced scientific cooperation and knowledge exchange between the scientific subsidiary bodies of the three conventions UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن وضع مفهوم وخريطة طريق لتعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف بين الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقيات الثلاث
    57. The next steps in 2008 consist of finalizing guidance and a roadmap for field review follow-up and informing all staff, developing a template and the methodology for the review of country programmes, and updating a guidance note on office design parameters. UN 57- وتتمثل الخطوات التالية في عام 2008 في الانتهاء من إعداد توجيهات وخريطة طريق لمتابعة الاستعراض الميداني وإبلاغ جميع الموظفين، واستحداث نموذج ومنهجية لاستعراض البرامج القطرية، وتحديث المذكرة التوجيهية المتعلقة ببارامترات تصميم المكاتب.
    Reiterating its full support for the Djibouti Peace Process and the Transitional Federal Charter which provide the framework for reaching a lasting political solution in Somalia, reiterating its support for the Kampala Accord and the Roadmap to End the Transition (the " Roadmap " ), and stressing the need for reconciliation, dialogue and broad-based, inclusive and representative Somali institutions, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يكرر تأكيد دعمه لاتفاق كمبالا وخريطة طريق إنهاء المرحلة الانتقالية ( " خريطة الطريق " )، وإذ يؤكد على ضرورة تحقيق المصالحة والنهوض بالحوار وإقامة مؤسسات صومالية نيابية عريضة القاعدة وشاملة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد